English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Ir

Ir translate Russian

87 parallel translation
Onun yerine bu sırrı yeni kocasıyla paylaştı. Ona devamlı sadık kaldı ve sonunda Lenny'nin çocuğunu dünyaya getirdi, ir kızçocuğuydu bu.
Вместо этого она уехала со своим новым мужем, который поддержал ее, когда она родила красивую девочку.
Benim de yolculuk için ir şeyler almam gerek.
А мне... мне нужно собрать кое-какие вещи в дорогу.
Böyle ir fırsat için yedi yıl bekledim ama sen bir meyveli kek için dört buçuk dakika bekleyemiyor musun?
Я семь лет ждала такого шанса а вы не можете минуту подождать паршивых тарталеток?
Ve ir refakatçın olursa daha az utanç verici olur.
И ситуация была бы менее щекотливой, если бы у тебя был спутник.
Bana torba gibi b ir şey bulabilir misin?
Дай мне мешок какой-нибудь!
... ir uyarıydı.
... было предупреждение.
- O sorduğun IR ısı kamerası.
Инфракрасная термокамера, как ты просил.
Ama düşündüm ki... Eğer istersen başka ir yere gidebiliriz...
Но, может быть, если ты не против, конечно, мы можем куда-нибудь пойти...
B ir sürü artık kalır.
Но ведь останется куча мяса.
Si.. ir! Saat 11'de bir satış toplantım var.
У меня встреча в 11 : 00!
Eve gelmek zorundasın. S... ir!
Здесь нельзя оставаться, идем!
- Bu, beyler... ir hainin ölümüdür.
Слушайте, господа как умирает предатель.
İçimde b ir ateş yanmaya başladı!
Во мне только что начался пожар.
'P'enis'V'ajinayla'K'arşılaştığı zaman'B'ir orgazm'Y'aratılır.
Collective, Material, Proper Abstract, and Common.
Yok ir şey. Sadece...
Ничего, просто...
Sevdiğin şeyi yap ve gerisini s.. ir et.
Делай, что любишь, а все остальное пусть идет на хрен.
Çok fazla yağ ve ürik asit içerir eğer çok yersen bunlar eklemlerinde birikıir ve ağrı yapar.
Она содержит много жира и мочевой кислоты, которые накапливаются в суставах, если есть её слишком много, и суставы начинают болеть.
IR Sinyali, bilgisayarındaki alıcıyla iletişim kuruyor.
Ваш компьютер ловит его И-Кэ сигнал.
Böyle ir şey söylemeni umuyordum.
- Я так надеялся что ты скажешь нечто подобное.
Has * k * ir!
Блядь!
Ir
Иран.
"S.kt.ir et, evet seninle evleneceğim"
"Черт с тобой, я выйду за тебя. Да."
IR 3.9.
Ай Ар 3.9.
İyi ir komşu ol.
Что ты хороший сосед.
Bunun yerine, Chuck'ı yeni çalışan olarak oraya yollayacağız.
Вместо этого, направим Чака как нового сотрудника IR.
Ben Roark'da ha?
Я и IR?
RI'a hoş geldin.
Привет, добро пожаловать в IR.
Bir şarkıcıyı arıyorum, Irına, Kimsesiz Beyaz Güvercin.
Я ищу певицу Ирину, Одинокого белого голубя.
Siz beyler sorumu duydunuz mu bilmiyorum ama Irına'yı arıyorum, Kimsesiz Beyaz Güvercin.
Не знаю, расслышали ли вы мой вопрос, но я ищу Ирину, Одинокого белого голубя.
Burada Irına diye bir şarkıcıyı tanıyor musunuz, Kimsesiz Beyaz Güvercin?
Вы не знаете, здесь есть певица по имени Ирина, Одинокий белый голубь?
Şarkıcı, Irına!
Певица, Ирина.
Dur bir, Irına'nın kardeşiyle aranda ne oldu?
Итак, что было у вас с братом Ирины?
Quisiera ir al funeral.
Я хотел бы пойти на похороны. ( исп )
Uzun zamandıir kıIıcım yok.
Я очень давно без меча...
"Bir iºaret olmadan, çeker kilicini cesur adam ve arkasina bakmadan, savaºir ülkesi için hiç sorgulamadan."
"Знаменье лучшее всех — за отечество храбро сражаться! " Что ты страшишься войны и опасностей ратного боя? "
"Sevgili Sid, umarim bu sana dogum gününden önce ulaºir."
" Дорогой Сид. Надеюсь, письмо дойдёт до дня рождения.
Rus tezgahtar benim için tercüme etti Irına'nın telefondaki kızgın adama ne dediğini tahmin bile edemezsiniz.
И эта русская продавщица все перевела мне, и вы никогда не угадаете, что Ирина сказала этому... сердитому парню по телефону.
Yaşamının kaynağı, ruhlar dünyasındaki eski ir kötülüktür.
Источник его жизни в древнем зле, которое существует в мире теней.
Yeni asistanım Irıs kendisi.
Это Айрис, моя новая секретарша.
Biliyor musun, o stüdyoya ir arama yapacağım.
Знаешь, позвоню-ка я в студию.
Yani, Claire Serrano.Dr. David yazrick tarafindan tedavi goruyormus hafiza problemlerinde uzmanlasmis ir nöropsikolog Hafiza kaygindan uyusturucu bagimliligina kadar
Итак, Клэр Серрано лечилась у д-ра Дэвида Вазрика, невролога, специализирующегося на проблемах памяти связанных с амнезией, PTSD, наркоманией.
Çekleri ir an önce yazmak istiyorum.
Я бы хотел немедленно начать подписывать чеки.
Shane sana b ir hayli vurgundu.
Ну, Шейн был безнадежно в тебя влюблен.
The Irısh Times Gazetesi, başbakanla bu sabah yapacağınız kahvaltıya bir muhabir gönderecek.
Сегодня утром в "Айриш Таймс" выходит репортаж о вашем завтраке с премьер-министром Ирландии.
Büyük bölümü, göz alabildiğine uzanan geniş ormanları ve bir tanesi "Sib Ir" yani "Uyuyan Toprak" olarak bilinen dağlarıyla Sibirya'dır.
Большая ее часть - Сибирь, огромная площадь лесов и гор, которую когда-то называли "Sib Ir" - "спящая земля".
- "Si.. ir git" de o zaman!
- Ну, хорошо.
- "Si.. ir git!"
Пошла вон.
Hadi.Hadi! ir
- Давайте, давайте...
S... ir et!
Да едрись оно конем!
Ir canavar mı?
Чудовище?
71 ) \ cH3C4957 } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir 71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 506 133 l 502 122 502 111 511 98 510 92 511 87 508 80 509 73 511 68 515 64 519 59 519 47 523 47 525 52 526 57 529 60 528 66 531 71 530 77 528 82 529 86 535 89 537 94 538 100 538 110 538 122 754 139 839 20 296 6 292 128 ) } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir 71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 507 136 l 508 121 509 104 503 91 500 83 503 72 511 63 511 56 510 46 509 37 512 32 514 26 518 23 520 15 520 6 525 6 527 15 528 23 530 30 532 35 532 41 528 51 532 54 535 58 536 65 536 73 540 88 544 96 548 121 733 132 856 17 283 12 313 137 ) } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir 71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 502 131 l 500 118 497 104 494 91 502 80 497 77 495 70 494 62 494 56 497 50 502 47 503 33 505 29 508 28 511 35 511 46 513 41 517 47 517 55 518 61 520 69 526 70 528 74 529 82 533 109 538 137 834 146 824 13 298 15 310 152 ) } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir
И даже тот, кто на вторых ролях Нам ценен словно идеал

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]