English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Iri yarı

Iri yarı translate Russian

216 parallel translation
Uzun boylu, kıvırcık saçlı ve esmer biriyle dans ettiğimi sonra çilli ve kısa boylu biriyle ve kulağıma şarkı söyleyen iri yarı ve sarışın biriyle dans ettiğimi hatırlıyorum.
Я помню, что я танцевала с высоким, темным мальчиком... с вьющимися волосами... и с маленьким таким, с веснушками... и с толстым блондином, кто пел мне в ухо...
Onu iri yarı sanıyordum.
Вроде он был таким высоким.
Şeyy, nasıl tarif etsem, uzun boylu, iri yarı bir adamdı...
Высокий парень, мне он показался высоким.
Ve kocaman iri yarı şu şişman adam vardı ve o da onu yemek istedi.
И там был еще громадный толстый мужик. Он был такой толстый. Он хотел его съесть.
Dışarda bir tuzakçı var, iri yarı... kocaman siyah sakalı var, seni görmek istiyor.
Там этот, ловчий, грязный такой, с большой черной бородой. Говорит, что хочет видеть Вас
Silahsız bir halde Metronluların " Gorn dedikleri bir yaratıkla karşı karşıyayım iri yarı bir sürüngen yaratık..
Безоружный, я столкнулся с существом, которого метроны зовут "Горном". Большой, похож на рептилию.
Kamçılayıp, yumruklayan iri yarı bir adamsın. Terin keskin ve güzel parlıyor.
Ты возбуждающий, привлекательный самец Твой пот блестит и крепко пахнет
Şu iri yarı domuz yani. O domuz iri değil, şişko.
Ты не знаешь, кто такой, а?
Şefi ve bulabildiğim en iri yarı delikanlılardan bazılarını yanıma alırım biz, "bir araya gelmiş otuzbirciler" seni buraya getiririz ve birlikte elbirliğiyle senin ağzına sıçarız.
Повар, несколько самых крепких парней, что я смогу найти и "Дрочерс Юнайтед" затащат тебя сюда, и вместе всем коллективом мы будем тебя мочить.
"Siyah ve kapkaranlık, beni kavrayıp istediklerini yaptıran... iri yarı erkeklerle sırılsıklam olmuş rüyalar."
Там чёрная тьма, пропитанная мечтами о больших, больших мужчинах и о том, какими способами они могут овладевать мной, полностью подчинив своей воле. "
Bir kereliğine iri yarı biri olmak isterdim.
Хотeл бы я xоть один рaз стaть большим.
Ne bileyim, iri yarı birini.
Я не знаю, может быть, кого-нибудь покрепче.
Bu vahşileri Afrika'da bindirip Amerika'da indiriyorlar. Taşrayı da gezdirmiyorlar. Bu kaçak da iri yarı biri galiba.
Этих дикарей загружают в Африке и вывозят в Америку,... но что им делать во французском Провансе?
Seni seviyorum çünkü sen iri yarısın.
Я люблю тебя, потому что ты великий человек.
- Şu iri yarı olan.
— Тот здоровяк.
Eğlenmez miyim! Az önce acayip iri yarı bir kadınla dans ediyordum.
Я только что танцевала с невероятно большой женщиной.
Dışarıda iri yarı bir adam başka bir adamı ısırmaya çalışıyor.
Я должен вызвать полицию. Там какой-то здоровый парень пытается укусить кое-кого.
Bu adamlar iri yarı olmalı.
Ёти реб € та представл € ютс € великанами.
Bu adamların birkaçı iri yarıdır.
Некоторые из этих парней достаточно крупные.
Her neyse... Derken bundan 4 yıl önce iri yarı bir adam kapıma geldi. Bizim iri zenciydi.
Короче, года через четыре после этого, этот здоровяк приходит к моим дверям.
Reklam girince ben Tavuk'u alacağım sen de iri yarı olanı al.
- Я за. Когда будет реклама, я беру на себя Цыпленка...
Peki ben iri yarı olanı alırım.
Хорошо. Я возьму здоровяка!
Gerçek bir zihin açıklığı için kulağına : "Ah, Nancy." diye fısıldayan çekiçle bile deviremeyeceğin kadar iri yarı bir adamla duş almak gibisi yok.
Для настоящего просвещения ничто не сравнится к примеру, с принятием душа, когда огромный детина из которого не выбьешь дурь даже молотком шепчет тебе на ухо : "О, Нэнси."
İri yarı, oynak Madam Michelet.
Мадам Мишле - толстуха, вся как желе.
İri yarı olduğum için.
Я должен быть большим.
Yalnızca yarım milyon tane iri adam var New York'ta.
В Нью-Йорке около полумиллиона больших людей.
İri yarı biri, bir Amerikalı.
Большой парень, американец.
* Bill Obrien mi? - İri yarı biri?
Билл О'Брайан, такой крепыш?
Kız da ; "İri yarı, kuvvetli bir erkeğin sahip olması gerektiği kadarmış," dedi.
И она в ответ : "Что ж, так вот значит необходимое количество носков... " для рослого, сильного мужчины. "
İri yarı bir çocuktu.
Здоровый парень.
İri yarı, boğa gibi kuvvetli.
Огромный такой, здоровый как бык.
İri yarı Koreli bir beyefendiyi.
Довольно крупного корейца.
İnsansı robot. İri yarı.
Гуманоиды, большие.
- İri yarı, kaba saba bir adam.
- За здоровенного, неуклюжего мужлана.
- "İri yarı" lafını sevmiyorum.
- Дейзи, я ненавижу это слово : мужлан.
- İri yarı.
- Мужлан.
- İri yarı mı?
- Здоровяк? .
İri yarı.
Очень, очень БОЛЬШОЙ.
O çok iri-yarıdır.
Он здоровый.
İri yarı bir Rus.
Большой толстый русский.
Hayır, Belle! İri yarı oğlanlar, benim gibi. Tahmin ederim.
- Нет, Белль, рослых парней, как я!
İri yarı. Beyaz saçlı.
Высокий блондин,
Bana Batı Virginia güzelinden bahset. İri yarı bir kız mıydı?
Расскажите про мисс Западная Вирджиния.
İri yarı biri. İşte orada!
- Такой огромный мужик.
İri yarı herifle birlikte.
В коричневом. И он с ношей.
Şey... iri yarı bir kadın mıydı? Hayır.
Она была...?
İri yarı bir adam.
Он здоровый парень.
İri yarı olan Luke, Efendiye adaktan bahsetti.
Дыши. Этот здоровый парень, Люк. Он говорил о предложении Мастеру.
İri yarı bir adam, yalancı, kısa bir adı olmalı.
Здоровяк, лжец. Сокращенное имя?
İri yarı bir siyah.
Здоровый чёрный парень.
"İri yarı bir suç ortağı."
"с пухлым сообщником". - Ну?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]