Iyileşeceksin translate Russian
953 parallel translation
Yatağına girecek, uyuyacak ve iyileşeceksin.
Ты ляжешь в постель, поспишь, и все будет в порядке.
Şimdi iyileşeceksin, sevgilim.
Все будет хорошо, дорогой.
Bak, yaptıklarını ve yapma şeklini onaylamıyorum, fakat O geri dönecek, ve sen iyileşeceksin.
Знаете, мне не понравилось то, что он сделал, и то, как он это сделал, но он вернется, а я пока позабочусь о вас.
Yakında iyileşeceksin.
Оставьте меня в покое.
Biliyorum canın fena yanıyor, ama... iyileşeceksin.
Я знаю, вам очень больно, но всё будет в порядке.
Şimdi Profesör geliyor. Konsültasyon yapacağız ve sen iyileşeceksin.
Сейчас придёт профессор, что-нибудь нам посоветует,..
- Tabii ki iyileşeceksin.
Конечно, выздоровеешь.
İyileşeceksin. Evet iyileşeceksin.
С тобой будет все в порядке, я уверяю тебя.
Adım gibi eminim, iyileşeceksin.
Ты обязательно поправишься.
Sık dişini, iyileşeceksin, dostum.
Держись, всё хорошо. Так.
Ama iyileşeceksin.
Но ты поправишься.
Düzeleceksin, iyileşeceksin.
Вы будете прекрасны. Вы будете только прекрасны.
Johnny, iyileşeceksin. iyi olacaksın.
Джонни, ты поправишься.
Şimdi iyileşeceksin.
С тобой все будет в порядке.
iyileşeceksin.
Все будет о-кей.
- Hey, Gator... iyileşeceksin, dostum.
Эй, Гейтор, все будет в порядке.
Gator, iyileşeceksin.
Гейтор, терпи. Все хорошо будет.
Leo, iyileşeceksin.
Лео, все будет хорошо.
İyileşeceksin.
Ты будешь в порядке.
- Tamamdır. İyileşeceksin.
А с Вами всё будет в порядке.
İyileşeceksin Jim. İyi bildiniz.
- Всё будет хорошо, Джим.
İyileşeceksin.
Окорее. Голова скоро пройдет.
İyileşeceksin.
Ты поправишься.
Artık iyileşeceksin.
Теперь всё будет хорошо.
İyileşeceksin.
Тебе будет лучше.
- İyileşeceksin.
- Всё хорошо.
İyileşeceksin.
Всё хорошо.
İyileşeceksin!
Выздоравливай.
İyileşeceksin.
Заживет.
Sen haplarını al yeter. İyileşeceksin, gerçekten.
Будешь принимать таблетки и поправишься.
Ama genel olarak, iyileşeceksin.
Ну, в общем, ты будешь в порядке.
- İyileşeceksin.
- Помоги мне!
İyileşeceksin.
Приготовиться к эвакуации. Так. Сейчас...
İyileşeceksin dostum.
Вот так, друг.
Scotty. İyileşeceksin.
Скотти, всё будет нормально.
İyileşeceksin.
С тобой все будет хорошо!
İyileşeceksin.
Порядок.
İyileşeceksin.
С тобой все будет в порядке.
- İyileşeceksin.
- Всё будет хорошо.
İyileşeceksin.
Всё будет хорошо.
- İyileşeceksin.
- Все будет в порядке.
İyileşeceksin.
Не ври мне, Шутник!
İyileşeceksin ve yine gezmeye çıkacağız... taksiyle.
Ты поправишься, и мы поедем на такси.
İyileşeceksin.
Все будет хорошо.
İyileşeceksin.
Всё будет хорошо, и я заберу тебя домой.
İyileşeceksin.
Всё обойдётся, и мы поедем домой.
İyileşeceksin.
ты выберешься. Он поправится?
İyileşeceksin Şef.
Ты выживешь.
İyileşeceksin Şef.
Всё обойдётся.
İyileşeceksin. Artık birlikteyiz.
Ты поправишься.
İyileşeceksin.
Всё обойдётся.
iyileşeceksiniz 26
iyiler 150
iyileş 22
iyiler mi 36
iyileşiyor 38
iyileşti 19
iyileştim 28
iyileşecek 219
iyileşir 16
iyileşeceğim 27
iyiler 150
iyileş 22
iyiler mi 36
iyileşiyor 38
iyileşti 19
iyileştim 28
iyileşecek 219
iyileşir 16
iyileşeceğim 27