English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kadinlarin

Kadinlarin translate Russian

20 parallel translation
Evli kadinlarin % 30'u...
Тридцать процентов женщин...
Onlari alsinlar diye hamile kadinlarin cadirlarini beyaz taslarla
Она должна пометить палатки с беременными белыми камнями
Hacli Seferleri, Engizisyon, 11 Eylul, resit olmayanlarin evlilikleri, kiz okullarinin artisi, kadinlarin ve homoseksuellerin uzerindeki baskilar, fetvalar, etnik temizlikler, insan onurunun irzina gecilmesi, insan kurban edilmesi, cadilarin yakilmasi, intihar bombacilari,
Крестовые походы, инквизиция, 11 сентября, свадьбы детей, организованные родителями, взрывы в школах для девочек, подавление женщин и преследование гомосексуалистов, фетва ( решение муфтия ), этнические чистки, "изнасилования чести", человеческие жертвоприношения, охота на ведьм, террористы-самоубийцы, попустительство в отношении рабства и систематическое растление детей...
Kadinlarin yeni ayakkabi istemesi gibi. Haksiz miyim?
Вот как женщинам хочется новые туфли, верно?
Ancak onlarda kadinlarin yumusak kalbi var.
Но у них мягкие женские сердца.
Kadinlarin içeri girip kendilerini rahat ve normal hissedecekleri bir yer lazim bize.
Нам нужно место, куда женщины могут придти и чувствовать себя уютно, чувствовать, что это нормально.
Söylemem gereken sey kadinlarin yeteri kadar orgazm olmadiklariydi.
Что мне стоило сказать, так это что женщинам не хватает оргазмов.
Kadinlarin, çocuklarin yüzleri yanip kavruluyordu.
Женщины, дети с ожогами и нарывами на лицах
- Aynen. Kadinlarin tek problemi tercih.
Выбор это единственная женский вопрос.
Ve bu kadinlarin tek sorunu çünkü biz Bayan Chatterley'in Asiği'ni okuyarak hamile kaliyoruz.
И это только женский вопрос, потому что мы все беременеем читая Любовник Леди Чаттерлей.
Arthur, bilemiyorum. O kadinlarin çiğlik attiğini duyuyorum.
Артур, я не знаю, я вижу как эти женщины вопят.
Kadinlarin egitimi için bir talebi varmis.
Это связана с женским просвящением.
Kadinlarin egitim almasini istemiyor musunuz?
Вы не одобряете образование женщин?
Burasi erkeklerin ilkel kurlari olmadan kadinlarin birbirleriyle dostça eglenebilecegi irfan yuvasidir.
Это обитель науки, где женщины могут насладиться компанией друг-друга без посягательств мужчин.
Suçlama dobra kadinlarin lafini kesmek için iyi bir yol.
Эти обвинения - отличный способ заставить женщин замолчать.
Tüm o asil kadinlarin arasindayken sonunda kendimi hep kümesteki son dari tanesi gibi hissediyordum.
Все знатные дамы смотрят на меня голодными глазами.
Kardesim Alex'in ki kendisi de su an Rick yuzunden olmus durumda kadinlarin cocuk dogurmak icin ekstra bir yag tabakasina sahip olduklarindan dolayi daha lezzetli olduklarina dair bir teorisi vardi.
Мой брат Алекс... недавно умер из-за Рика... он предполагал, что это из-за дополнительного слоя жира, который у женщины есть, для вынашивания ребёнка.
CESUR KADINLARIN GERÇEK HİKAYELERİNE DAYANMAKTADIR
ОСНОВАНО НА БИОГРАФИЯХ БЕССТРАШНЫХ ЖЕНЩИН
İşte "kadinlarin medenileştirici doğasi" derken bunu kastediyorlar.
Именно это имеют в виду, когда говорят, что женщины делают нас лучше.
Karanlikta, kadinlarin agladigini, bebeklerin iniltilerini ve erkeklerin cigliklarini duyabilirdiniz.
В темноте были слышны женские стенания, плач младенцев и крики мужчин...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]