English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kadın kim

Kadın kim translate Russian

844 parallel translation
- Bu kadın kim peki?
- А кто эта женщина?
Kadın kim?
Кто она?
Baksana! Aşağıdaki güzel kadın kim?
Погляди, кто эта красивая дама?
Leonard, bu kadın kim?
Я чуть с ума не сошла. Леонард, кто эта девушка?
Resimdeki kadın kim?
Что за женщина изображена на портрете, который она рассматривает?
Kadın kim, adı ne?
- Ничего.
- Şu kadın kim?
Кто эта женщина?
Bu kadın kim?
Кто эта женщина?
- Sağ ol! - Bu kadın kim?
Спасибо.
O kadın kim? Gazeteci.
- А кто эта женщина?
- Kim bu kadın?
- Кто это?
Epey uzun sürdü. Kadının kim olduğuna karar verebildin mi?
У тебя было полно времени, выдумал, кто эта женщина?
- Kim oluyor bu kadın?
- Кто она?
Bu kadını bu adama evlenmesi için kim veriyor?
Кто отдает это женщину под венец этому мужчине?
Bir kadının iki deliyle birden evlendiğine kim inanır?
Кто бы мог подумать, что одна женщина станет женой двух сумасшедших? Невероятно!
- Kadının kim olduğunu biliyor musunuz?
Вы знаете, кто эта блондинка?
- Kadını yatağa kim taşıdı?
- Кто переместил тело?
Atını bırakıp kaçan kadının başına da kim bilir ne gelmiştir!
Кто знает, что на самом деле случилось с женщиной, оставившей лошадь?
- Kadın kim?
- Кто она?
- Söyle, kim bu kadın ya da nerneyse?
Что это еще за дама?
- Kim bu kadın?
- Кто эта девушка?
Şu taraftaki kim eğer benim kadınım değilse... kesinlikle bir aktör!
Кто это показался на горизонте если не моя благоверная... в компании с артистом!
Araba bile aldım, evim de var. Aklımdayken, ne zaman evini arasam telefona bir kadın bakıyor, kim o?
Кстати, каждый раз, когда я звонил тебе домой... мне отвечала какая-то женщина.
Kim bu kadın?
Кто эта женщина?
- Kim bu kadın?
Что это за дама?
yada şu Minnesota'daki önemsiz kadın, ben sarhoşken ve ne yaptığımı bilmezken, kim benimle beraberken, nikah kıymayı denedi.
Или та штучка из Миннесоты, пытавшаяся женить меня на себе, когда я был пьян в стельку.
- Kim o, yaşlı kadın mı?
- Да, добрый вечер.
... Yaşlı kadını kim öldürdü?
Кто убил старуху?
Ama hepsi birer insan. Kim olduklarını bilmiyoruz. Sevdikleri bir kadın var mı, çocukları var mı, sinemayı mı tiyatroyu mu tercih ederler...
А ведь каждый из них был личностью, и никто не знает, любил ли он свою жену, были ли у него дети, что он предпочитал :
Kadın gözlerimin önünde ağlarken katil kim dedi biliyor musun?
Когда эта женщина плакала передо мной, ты знаешь, кто был убийцей?
Jim, bu kadının kim olduğunu biliyor muydun?
Джим. - Ты знаешь ту женщину?
Kim bu kadın? - Julian'ın karısı.
Жена Джулиана.
Elbette. Bunlarla kim uğraşır ki? Çocuğu olan bir kadının buna vakti olmaz.
Тех, кто одинок, действительно просто обмануть.
O kadın da kim?
Кто эта женщина?
Her kim derse ki, bir Hıristiyan'ın birden fazla kadınla evlenmesi serbesttir ve birden fazla kadınla evlenmek ilahi kanunlarla yasaklanmamıştır ;..
Если кто скажет, что христианину разрешено... иметь несколько жен, и что небесный закон не отвергает многоженство...
Söylesene, Şu yeni gelen kadın kim? Aktris falan mı?
Скажите, а кто эта леди, что только приехала?
Söylesene, soygun için mi buradayız yoksa kadın tavlamak için mi? Kim bilir?
- Слушай, мы тут лавку грабим или тёлок снимаем?
Kim o kadın?
Кто она такая?
- Kim bu kadın?
- Это кто?
- Ne demek kim bu kadın?
- Как это кто? ..
Bu kadının gerçekte kim olduğunu merak ediyordum.
Кто эта девушка, спрашивал я себя.
- Kim? - O yaşlı kadın.
{ \ cHFFFFFF }
Doris. Yanındaki kim? O yanındaki tatlı yaşlı kadın yoksa annen mi?
Милая Дорис, а ты это с кем, с бабушкой?
O kadının kim olduğunu sordum.
Я тебя спрашиваю, кто эта женщина?
Güzel bir kadın bile, ve asla kim olduğunu bilemezdiniz.
Красивая женщина или симпатичная госпожа - невозможно узнать, кто.
- Şu güzel kadın da kim?
- А кто эта красивая дама?
Bu kadın da kim?
Кто эта женщина?
Senin gibi güzel bir kadının benim gibi biriyle çıktığına kim inanır ki?
Кто поверит что такая красивая девушка станет со мной встречаться?
Yani, şu eflatun gömlekli kadının kim olduğunu bilmiyor musun?
Значит, ты не знаешь, кто она женщина в лиловом платье?
Kim bu harika kadın?
Кто эта красивая леди?
Kadının kim olduğunu bilmiyorlar mıymış?
И что, они не знают, кем была эта женщина?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]