English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kalkanları kaldırın

Kalkanları kaldırın translate Russian

42 parallel translation
- Kalkanları kaldırın.
Поднимите щиты.
Kalkanları kaldırın.
Поднять щиты.
- Kalkanları kaldırın.
Поднять щиты.
Köprü, Kalkanları kaldırın.
Мостик, поднять щиты.
- Kalkanları kaldırın.
- Поднять щиты.
Görünmezlikten çıkın, kalkanları kaldırın. Emrimle atış serbest.
Отключить маскировку, поднять щиты и открыть огонь по моей команде.
Binbaşı, kalkanları kaldırın.
Майор, поднимите щиты.
Kuantum torpillerini hazırlayın görünmezlikten çıkıp, kalkanları kaldırın.
Приготовить квантовые торпеды... Снять маскировку и поднять щиты.
Kalkanları kaldırın, silahlar hazırda beklesin.
Поднять щиты, приготовить орудия.
Kalkanları kaldırın.
- Фазер-бластер. Незвестного происхождения.
Kalkanları kaldırın ve silahları hazırda bekletin.
Поднять щиты и приготовить орудия.
Kalkanları kaldırın!
Поднять щиты!
Kalkanları kaldırın.
Щиты на максимум.
Kalkanları kaldırın!
Щиты! Поднять!
- Kalkanları kaldırın! Tedbiri elden bırakmayın!
Держать оборону!
Kalkanları kaldırın! - Bütün birlikleri gönderin.
Поднимайте все эскадрильи.
Kalkanları kaldırın!
Щиты!
Kalkanları kaldırın!
Поднять щиты! Огонь!
- Kaldırın şu kalkanları! - Deniyorum efendim.
Пытаюсь, сэр.
Kalkanlarını kaldırıp fazerlerine enerji verdiler.
Они подняли щиты и зарядили фазеры.
Bay Tuvok, kalkanları kaldırın.
Мистер Тувок, поднять щиты.
Kaptan, kalkanlarınızı kaldırın.
Капитан, поднимите щиты.
Kalkanlarını kaldır ve seni buraya ışınlayım.
Опустите ваши щиты и я транспортирую вас на борт.
Soldakiler, kalkanlarınızı kaldırın!
Левая шеренга, щиты к бою!
Evet, Star Trek'teki gibi, savaştığında kalkanlarını kaldırırsın.
Да, ну ты знаешь, как в Стар Треке, когда ты сражаешься и поднимаешь свой щит.
Kalkanlarınızı kaldırın!
Наклонить щиты!
Kalkanlarınızı kaldırın!
Выставите грёбаные щиты!
Kalkanlarınızı kaldırın!
Поднять щиты!
Rick, gerçek olduğunu kanıtlamak istiyorsan hepimizin yapacağını yap ve koruma kalkanlarını kaldır da bizi buradan çıkar.
Правда? Рик, если хочешь доказать что ты настоящий, просто сделай то что любой из нас бы сделал и... и... и открой взрывостойкие щиты и выпусти нас отсюда наконец!
Kalkanları kaldırın.
Щиты поднять.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]