English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kapa lanet çeneni

Kapa lanet çeneni translate Russian

170 parallel translation
Kapa lanet çeneni!
- Это ты заткнись!
Kapa lanet çeneni!
Да, заткнись!
- Kapa lanet çeneni!
- [Смех] - Заткнись, придурок!
Gerçekten güzel bir filmde oynamanın verdiği zevki düşün. Tamam, kapa lanet çeneni. Tamam, sustum.
И как здорово сняться в хорошем фильме!
Kapa lanet çeneni.
Заткнись. Ты первый пойдешь.
Hey, kapa lanet çeneni.
В этом желе монстры!
- Kapa lanet çeneni.
- Вали отсюда, мужик!
Kapa lanet çeneni!
Понял? Заткнись!
- Kapa lanet çeneni ve dinle beni. Bunu tekrar söylemeyeceğim.
Молчи и слушай, я повторять не буду.
- Kapa lanet çeneni.
- Да заткнись ты!
- Sen de kapa lanet çeneni!
- Заткнись! - Ну, хватит!
Çek suratını kafamdan kapa lanet çeneni.
Погибла бы только ты, если бы на хрен заткнулась, идиотка!
Kapa lanet çeneni.
Заткнусь, на хуй.
Kapa lanet çeneni!
Заткнись-ка, мать твою!
- Pardon? Kapa lanet çeneni?
Заткнись, чёрт возьми!
- Kapa lanet çeneni, kapa lanet çeneni!
- Тише, тише!
- Kapa lanet çeneni!
- Я могу... - Закрой пасть!
Kapa lanet çeneni!
Всем молчать!
Kapa lanet çeneni!
Заткнись ты!
- Tetiği çekmeden... - Kapa lanet çeneni.
Закрой свой поганый рот!
Kapa çeneni seni lanet olasıca pislik!
Я говорю, хватит скулить, дворняга подворотная!
Kapa şu lanet çeneni!
Заткни свою грязную пасть!
Kapa çeneni lanet olası!
Да заткнитесь вы оба!
Lanet çeneni kapa sen!
Заткнись, мать твою!
Lanet olası çeneni kapa.
Заткнись, на хрен!
Yanağına ne oldu? Lanet çeneni kapa.
Что случилось с твоей щекой?
- Kapa çeneni, lanet herif.
- Заткнись, ты проклятая ублюдочная швабра
- Kapa şu lanet çeneni diyorum!
- А я говорю тебе "заткнись"! - Сам заткнись! - Заткнись, мать твою!
Kapa çeneni lanet olası hayvan.
Эй, заткнись, дармоед!
Kapa şu lanet çeneni! - Özür dilerim, ama ben...
- Ну, извините, но я просто...
Kapa çeneni, lanet olasıca!
Заткнись, твою мать!
Çeneni kapa ve lanet olası işini yap!
Заткнись и делай свою работу! Медики-педики...
En azından kibarca yaklaşamayacaksan, lanet çeneni kapa!
А если тебе плевать на мои проблемы, тогда просто молчи.
Lanet çeneni kapa!
Заткнись твою мать!
- Lanet çeneni kapa.
- сйасе цалыто!
Kapa lanet çeneni!
Оставь его!
Kapa o lanet çeneni!
Завали хлебало, мать твою!
Ah yeter kapa şu lanet çeneni.
- Боже, ты заткнёшься когда-нибудь?
Şimdi lanet olası sütünü iç ve çeneni kapa.
А теперь, может ты будешь пить своё грёбаное молоко, и заткнёшься?
Yoksa lanet çeneni kapa, çünkü o benim çocuğum, tamam mı?
Единственное, чему он может у тебя научиться, это научиться проигрывать.
Kapa şu lanet çeneni!
Заткнись, ублюдок!
Kapa çeneni seni lanet olası!
Заткнись.
Kapa şu lanet çeneni!
Заткнись ты, мать твою!
- Lanet çeneni kapa.
- Заткнись, или...
Kapa şu lanet olası çeneni, velet!
Заткнись, чёртов придурок!
Kapa çeneni ve o lanet elini uzat
- Заткнись и давай руку.
Lanet çeneni kapa! - Martini Blank ile uğraşmanın sonucunun ne olduğunu gördün! - İmdat!
Заткнись!
Lanet çeneni kapa Burley.
- Заткнись, Барли.
Kapa o lanet çeneni ve beni dinle! Sen asla bu bebeğin babası olamayacaksın.
Ты никогда не будешь отцом этого ребенка.
Kapa o lanet çeneni!
Да заткнись ты!
Kapa çeneni ve şu lanet arabaya bin!
Заткнись и садись в машину.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]