English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Karşi

Karşi translate Russian

435 parallel translation
LORD KEMİRGEN DAVASIYLA KARŞI KARŞIYA
Пэр подвергается обвинениям в грызунстве.
Sirtindan dört kursun yemis. Yolun karsi tarafindan bir 44'lük veya 45'likle ates edilmis.
Ему выстрелили в спину четыре раза из пистолета 44-го или 45-го калибра.
Sabaha karsi haberi vermeye gittigimde... Iva'nin henüz eve girmis oldugunu söylemis miydim?
Я думаю, что уже сказала вам, что Айва долго не открывала мне, когда я приехала сообщить ей новость в три часа ночи.
Bana karsi zor mu kullanacaksiniz?
Не пытаетесь оказывать на меня давление?
Size karsi dürüst olacagim.
Я буду искренен с вами, сэр.
Sana karsi bir kozum var. Bu yüzden bir gün beni öldürmeyeceginden asla emin olamam.
Так как у меня есть кое-что против тебя, не могу быть уверен, что ты не сделаешь во мне дырку в один прекрасный день.
Böyle taninmak mesleki açidan hayrinadir. Hem bol parali iyi isler getirir, hem de düsmanina karsi yararli olabilir.
Такая репутация мне необходима для более успешного бизнеса, получения высокооплачиваемой работы, и легкого сближения с врагами.
Izin verir misiniz Sunu kullanmama karsi çikmazsiniz, sanirim
- Вы позволите, Монти? Я возьму их на время. Ладно, Монти?
Sansiz miydiniz Ev sahiplerine karsi insanin sansi pek olmuyor.
- Не повезло? - Банк выиграл. Победить его сложно.
Mantikli düsünürsek karsi tarafin niyeti ne olabilir
Каковы тогда цели противоположной стороны?
Galloway, Dextry ve Glennister'e karsi, sayin hakim.
Гэллоуэй против Декстри и Гленнистера.
- Böyle bir aska karsi ne yaparsiniz?
И вот что с такой любовью делать?
Bebek bezi takan rahibelere karsi takintisi var.
У него фетиш... монашки в подгузниках.
FANTOMAS SCOTLAND YARD'A KARŞI
Милен Демонжо в фильме "Фантомас против Скотленд Ярда".
ACINASI B.B.'YE KARŞI SİNEMAYI İYİ AMAÇLA KULLANANLAR
Мадемуазель Эмили!
Cumartesi gecesi, bir karar verdik... otoriteye karsi savas açmaya karar verdik çağri yaparak... genel grev çağrisi yaparak iki saatliğine.
мы решили начать... начать борьбу против власти объявив... объявив общую забастовку в течение двух часов.
- Temsilci Askeri ve silahli guçler hiçbir sekilde dağitilmadi, kitleler devrimci patlamalara karsi çikmaya devam etti.
- Представитель профсоюза. Не только активистские и репрессивные силы, которые нельзя растрачивать, но и массы людей-противников революционного подвига.
her zaman yeni kesiflere karsi mucadele eden kisiler olmustur. kitlesel devrimde, her zaman inanmak ve tum bunlar basari getirmeyecektir.
Всегда найдутся те, кто боится нововведений от революционных масс, людей, верящих всегда и прежде всего в то, что ни одно из начинаний не увенчается успехом.
Çin. Yoksul çiftçilerin Kiung-Tsing uretim tugayi sağlik alanindaki revizyonist ve karsi devrimci çalismalari protesto etmek için toplanmis bulunuyorlar.
Производственные бригады обедневших фермеров Клунг-Цинговских собираются разоблачить ревизиониста, принявшего контрреволюционный курс в медицине и санитарии.
Çunku kim, kime karsi konusuyor?
Кто выступает против кого?
Kim konusuyor ve kime karsi konusuyor?
Кто выступает против кого?
Çin : kitleler kapitalist yoneticilere karsi ayağa kalktilar.
Китай : массы против руководителей приверженных капитализму.
Misir : kitleler Sovyet revizyonistleri tarafindan desteklenen somurucu askeri burokrasiye karsi mucadele ediyor,
Египет : массы против военой бюрократии, эксплуатирующей народ, поддержанной советскими ревизионистами.
Fransa : kitleler Fransiz revizyonistlerine karsi duruyor. kim kapitalist somuruculerle ayni grupta.
Франция : массы против французских ревизионистов союзников капиталистических эксплуататоров.
Tum halk meclisleri birbirine benzer, çunku her tekil ulkede, niteliksel olarak farkli bir sekilde ayni dusmanla karsi karsiya kalirlar.
Все общие ассамблеи похожи друг на друга, потому что в каждой стране, в различных количествах сталкиваются одни и те же враги.
Her ulke bizim bolgemizin ulkesi - emperyalizm ve modern revizyonizmin krizlerinin donemi emperyalizm ve modern revizyonizmin isbirliğinin ulkeleri devrimci hareketlere karsi ortak saldirilarin donemi.
Каждая страна – страна нашей эпохи, – эпохи кризиса империализма и современного ревизионизма, эпохи колаборации империализма и современного ревизионизма эпохи их общей опозиции против революционного движения.
"Niye?" diye sormak ayni zamanda "Kime karsi?" diye sormaktir
Задать вопрос "почему" значит задать вопрос "против кого"?
Bizi duzen içinde tutmak isteyen polislerine ve bize saldiran silahli kuvvetlerine karsi, burjuva devlete karsi savasmak için orgutlenmeliyiz -
Мы должны организовать борьбу с буржуазным государством против их полиции, их армии, которая нас атакует чтобы держать нас в порядке
Saatlik 0.80 franka karsi ucret artisi grevi.
Забастовка за повышение ставки на 0.80 франков за час.
Sendika gorevlilerinin entrikalarina karsi çelik isçilerinin grevi.
Рабочие-сталевики бастуют против профсоюзных интриг.
Militanlarin gorevden alinmalarina karsi yeni grev.
Новая забастовка против увольнения активистов
Halkin devrimci mantiği budur. - halkin mantiği - bu mantiğa asla karsi koyamazlar.
Такова народная логика - логика людей – и они никогда не пойдут против этой логики.
Onlarin duzeltilmesi Marksist eğitime karsi olan hareketlerde yatiyor.
Их исправление находится в общем движении к марксистскому образованию.
Nixon'un Paramount filmlerine karsi bir mucadele var, ama gerçekten ne oluyor?
Борьба с никсоновским Парамаунтом? Что происходит на самом деле?
Kimin için ve kime karsi?
Для кого? Против кого?
İtalya'da, Fransa'da, Almanya'da, Varsova'da, Prag'da Materyalist film burjuva kavramlarin sunumuna, sinif mucadelesi ifadeleri ile karsi koyar.
В Италии, во Франции, в Германии, в Варшаве, в Праге вы видели, что материалистический фильм возникает только тогда, когда в терминах классовой борьбы он сталкивается с буржуазной концепцией репрезентации.
Burjuva kavramlarin sunumuna karsi sinif mucadelesi.
Борьба с буржуазной концепцией репрезентации.
Burjuva kavramlarinin sunumuna karsi mucadele.
Борьба с буржуазной концепцией репрезентации.
Buyuk proleter kultur devrimi - proleterya - bu revizyonist karsi devrimci eğilimi bozdu.
Великая культурная революция пролетариата – пролетариата – порвала с ревизионистской контр-революционной тенденцией.
Kime karsi?
Против кого?
Mucadele içindeki halka karsi.
Против народной борьбы.
Burjuva sunuma karsi savas!
Борьба с буржуазной концепцией репрезентации.
Kim için ve kime karsi?
Для кого и против кого?
Burjuvazinin evrensel yalanlarina karsi savasmak.
Но добиться успеха – сложно, наши привычные способы поведения и мышления должны коренным образом измениться. Бороться с вечной ложью буржуазии.
İsyan etmek için cesur olmak - burada ve simdi, hepimiz için iki cephede mucadele etmek demek, burjuvaziye onlarin revizyonist isbirlikçilerine karsi.
Для решившихся на бунт - для нас, здесь и сейчас, это означает борьбу на два фронта, против буржуазии и против ее союзника, ревизионизма.
Gösteride, dünyanin bir kismi dünyaya karsi kendisini temsil eder ve ondan üstündür.
В спектакле одна, крошечная часть мира хочет выдать себя за весь мир в целом, она даже считает себя лучше и полноценнее этого мира.
Diyalektik teorinin bizzat biçemi, dilin hakim olan ölçülerine ve bu ölçülerle biçimlenen hassasiyetlere karsi duyulan öfke ve nefrettir... çünkü mevcut kavramlardan somut... bir sekilde yararlanirken ayni zamanda da bu kavramlarin akiciliginin ve kaçinilmaz yikiminin farkina varir.
Сама манера изложения диалектической теории кажется чудовищной и безобразной с точки зрения правил господствующего языка, а также вкуса, воспитанного этими правилами, так как, употребив какие-то конкретные понятия, критическая теория заранее знает о том, что они вновь обретут текучесть и поэтому обязаны разложиться.
Bürokratik ekonominin diktatörlügü sömürülen yiginlarina önemli sayilabilecek bir seçim payi birakmaz çünkü tüm kararlari kendisinin vermesi gerekmektedir ve bu nedenle, yiyecek, müzik veya baska bir seyle alakali olsun ondan bagimsiz bir sekilde yapilan seçimler ona karsi bir savas ilani anlamina gelir.
Диктатура бюрократической экономики не предоставляет эксплуатируемым массам значительной свободы самовыражения, она обладает монополией на любой выбор и довольно болезненно относится к любому выбору, сделанному не по её воле ; даже если он касается еды или музыки, система считает его призывом к уничтожению и решительно пресекает.
yine de sürekli olarak ayarlanan karsi konulamayacak bir sinir belirleme gücü.
его переменчивый курс утверждается как неоспоримое постоянство.
Hitlere karsi savas devam edecektir baris için savas, tüm insanlik için... Hitler için yoldaslar! Hitler savas demektir!
... борьба за мир для всех людей против Гитлера, товарищи, Гитлеру - война!
Kapitalizme karsi ilk proleter saldirisinin basarisizligini zaten gördük ;
Однако по ним уже можно сделать вывод о начале новой эпохи : после провала первой попытки рабочего восстания, рухнуло само капиталистическое изобилие.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]