English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Koca jim

Koca jim translate Russian

155 parallel translation
Tamam, Koca Jim. Sen git, o iki paralık ilaçlama uçağını yerden kaldır ha?
Так, Джимми, давай, поднимай в воздух этот кукурузник.
Koca Jim Colosimo, Arnold Rothstein ve Charlie Luciano.
Здоровяк Джим Колосимо, Арнольд Ротштейн и Чарли Лучиано.
- Koca Jim Colosimo.
- Джим "Здоровяк" Колосимо.
Diğer adam Koca Jim Colosimo.
Другой парень - Джим Здоровяк Колосимо.
Kırmızı papyon takan mı Koca Jim?
Так, Здоровяк Джим в красной бабочке?
Bay Torrio, polisin sizi Koca Jim cinayetinden sorguladığı doğru mu?
Мистер Торрио, правда что полиция допрашивала вас по поводу убийства Большого Джима?
Johnny Torrio'yu Koca Jim cinayetine bağlayan bir hikaye yazacağım.
У меня тут история связывающая Джонни Торрио с убийством Большого Джима.
Koca Jim'le karşılaşmamı istemiyorsun, değil mi?
Ты не хочешь чтобы я встерчалась с большим Джимом, правда?
Ama esaslı bir antrenman yapmak istiyorsanız Koca Jim'i denemelisiniz.
Но если вам нужна по-настоящему хорошая нагрузка, попробуйте спорт-гигант
Bana "Koca Jim" de.
Зови меня Большой Джим.
Ağırdan al, Koca Jim.
Успокойся, Большой Джим.
- Koca Jim, bravo sana.
- Это же просто вышибалы, Большой Джим.
Bugün törene gidiyor musun Koca Jim?
Решил сегодня взять выходной, Джим?
Ben meclis üyesi Rennie. Koca Jim Rennie.
Говорит член совета Рэнни.
Koca Jim buraya taşındığımızda vergi indirimi olacağına dair kocamı ikna etti.
Когда мы сюда переехали, Большой Джим убедил мужа, что его стоимость вычтут из налогов.
Koca Jim ne yapıyor öyle? Kafayı mı yemiş?
Какого чёрта Большой Джим делает, он что, спятил?
Sensiz yapamazdık Koca Jim.
Ну, без тебя мы бы не справились, Большой Джим.
- Yaz beni Koca Jim.
Я готов, Большой Джим. Я тоже с вами.
Ben Jim Rennie. İnsanlar bana Koca Jim der.
Люди зовут меня Большой Джим.
- O niye? Kasabaya Koca Jim'in ne kadar koca bir adam olduğunu göstermen için mi?
Хотите показать городу, что Большой Джим и правда большой человек?
Koca Jim demişti bana. Ama şaka olarak.
Он звал меня Большим Джимом - ну, в насмешку.
"Bana dokunamazsın Koca Jim."
"ты меня не достанешь, Большой Джим", и всё такое.
Özellikle bugün Koca Jim'le atıldığın macerayı düşünecek olursak.
Ну, особенно учитывая ваше сегодняшнее приключение с Большим Джимом.
Koca Jim senin için doz getirene kadar sen de yatağına dönmelisin. - Dodee, gitme.
А вам нужно вернуться в постель, до того как Большой Джим вернется с вашей дозой.
- Koca Jim'den haber var mı?
Что-нибудь слышно от Большого Джима?
Koca Jim.
Большой Джим?
İyi kalpli Koca Jim.
Старина Большой Джим.
Seninkini de tatlım. Madem Koca Jim Rennie'nin tarafını tutuyorsun.
Или твою, дорогуша, если решишь остаться с Большим Джимом Ренни.
Aslına bakarsan kim Koca Jim'in tarafını tutarsa zor günler yaşayacak demektir.
В сущности, любого, кто поддержит Большого Джима ждёт серьёзная выволочка.
Bu iş bittiğinde bu kasaba Koca Jim Rennie'den kurtulmuş olacak.
Когда это закончится, город будет рад избавиться от Большого Джима Ренни.
Ne diyeceğini bilemeyen bir Koca Jim.
Большой Джим не знает, что сказать
Koca Jim söylerse insanlar yapar.
Большой Джим говорит - люди слушают.И делают
Ve Koca Jim'in söylediği her şey doğruydu.
Всё что говорил Большой Джим было правдой.
Son sekiz senedir seni Koca Jim'i ve o cehennem deliğindeki herkesi izliyorum.
Последние 8 дней я за тобой следила, и за Большим Джимом, и за всеми в этой чертовой дыре.
Sen ve Koca Jim belediyede ne dolap çeviriyorduysanız dikkatli ol.
О чём бы вы с Большим Джимом ни шушукались в муниципалитете - будь острожнее.
Dur hele, Koca Jim Rennie?
Погодите. Большой Джим Ренни?
Şeker alır mısın Koca Jim?
Вам с сахаром, Большой Джим?
Bana kalırsa senin kıçını kurtardı Koca Jim.
Я бы сказала, он спас вашу задницу, Большой Джим.
Julia burada ama Barbie yok. Koca Jim ile gittiğini söylediler.
Джулия здесь, а Барби нет, говорят, он уехал с Большим Джимом.
Koca Jim'i?
Большого Джима?
Koca Jim'in ölmesi gerekiyor.
Большой Джим должен умереть.
Bence Koca Jim'i öldürmediğimiz için bize kızgın.
Я думаю, оно злится, что мы не убили Большого Джима.
Koca Jim'in, Barbie'yi öldüreceğini mi düşünüyorsun?
Думаешь, Большой Джим собирается убить Барби?
Ve Koca Jim'e hiçbir konuda güvenmiyorum.
И я ни в чем не доверяю Большому Джиму.
Koca Jim'le işim var.
У меня дела с Большим Джимом.
Jim'in karısı diyecek ki : " Koca bir hafta bizde kaldı.
А жена Джима скажет : " Она гостит здесь целую неделю.
Jim koca bir yılın ardından eve dönüyor... Ve sen sanki cenazeye gidiyormuş gibisin.
Джима не было целый год а ты выглядишь как будто на похоронах.
Geçen yıl softballda, Jim'in eldivenine giren koca örümcek yüzünden yaşadığımız hezimeti unutamayız.
Мы не можем забыть то унижение, которое испытали в прошлом году. с происшествием "Целый-паук-в-перчатке-Джима" во время бейсбольного матча.
"Hadisene Koca Jim."
"Давай, Большой Джим",
Koca Jim şaka olmaktan çıktı.
Над Большим Джимом больше не смеялись.
"... propanı kasabamız için alıyorum diyen kişi : Koca Jim Rennie. "
Большой Джим Ренни ".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]