English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kollarını kaldır

Kollarını kaldır translate Russian

179 parallel translation
Kollarını kaldır.
Подними выше. Выше.
- Kollarını kaldır.
- Подними-ка ручки.
Kollarını kaldır.
Там угоняют мою машину.
Kollarını kaldır.
Руки вверх.
Baltar, kollarını kaldır ve teslim ol.
лпактая, паяадысоу.
Kollarını kaldır.
Поднимите руки.
Gözünü kapatıyorsun, kollarını kaldırıyorsun.
Вы закрываете глаза. Потом... Вы поднимаете руки...
Şu kollarını kaldır!
Поднимите руки вверх!
Kollarını kaldır.
Пoдними pуки.
Bunu yapmak zorunda değilim, fakat, kollarını kaldır.
Не хочу этого делать, но подними свои руки.
Kollarını kaldır.
Выньте руки.
Kollarını kaldır. Ne yapıyorsun? Neden tişörtümün altına uzanıyorsun?
Зачем это вы под рубашку полезли?
Kollarını kaldırıp sallamalısın ve sık sık masaya yumruğunu vurmalısın.
- Ты должен размахивать руками. Стучать кулаками. Много раз.
Şurada durun, kameraya bakmayın, gülmeyin, kollarını kaldır.
Подними повыше.
Kollarınızı kaldırın.
Поднимите руки.
Yalnızca kolların kaldırıp indir. Evet.
И двигай руками - вверх, вниз.
- Ayda 6000 frank. Kollarınızı kaldırın.
Семь тысяч франков.
Kollarını kaldır.
Поднажмите.
Şimdi kaldır kollarını.
Теперь поднимай руки.
Kollarınızı yavaşça ve kolayca kaldırın.
Поднимите руки, медленно и четко.
Kolları kaldırın.
Поднимите ваши руки.
Ustaca. Kolları kaldırın.
Артистично Поднимите руки.
Hadi kaldırın, kaldırın kollarınızı.
Поднимите руки. Смелее.
Haydi kaldırın kollarınızı. Rüzgarı hissedin. Rüzgarla dönün!
Раскачивайтесь на ветру, раскачивайтесь!
Kollarınızı kaldırıp talimatlara uyun.
Поднимите ваши руки вверх и следуйте нашим инструкциям.
Kollarınızı kaldırın lütfen.
Поднимите руки, пожалуйста.
Sanırım kollarını kaldırmanız gerekiyor.
- Он дышит!
Kollarını havaya kaldır.
Я должен проверить тебя сканером.
Kollarınızı kaldırın.
Поднимите руки. Хорошо.
Kollarını yukarı kaldır.
- Руки за голову.
Kollarınızı kaldırın efendim.
Поднимите руки.
Kollarınızı kaldırın, lütfen.
Поднимите, пожалуйста, руки.
Kollarınızı biraz daha kaldırır mısınız? Güzel.
Подыми-ка руки вот так?
Kollarınızı önünüze kaldırın ve parmak uçlarınızda durun.
Поднимите руки, разведите их в стороны
Lütfen kollarınızı kaldırın.
Пожалуйста, протяните ваши руки.
Göğüs kemiğini kaldırın, kollarınızı kaldırın, belden yukarı.. yavaşça
Поднимайте руки выше, Медлено....
Kollarınızı tavana doğru kaldırırken derin nefes alın...
Глубоко вдохните, потяните руки к потолку, раздвиньте их, как створки окна.
Sakin olun beyefendi, lütfen kollarınızı kaldırır mısınız?
- Стойте, сэр. - Поднимите руки.
Tamam, kaldır kollarını.
Хорошо, подними ручки вверх!
Haydi Tehlike, kaldır kollarını da dövüş.
Давай, Опасный! Опасный, не опускай руки!
Kollarınızı kaldırın, lütfen.
Вытяните руки, пожалуйста.
Braddock kollarını zor kaldırıyor.
Браддок с трудом держит руки.
Kollarını yukarı kaldır.
Успокойся! Успокойся!
Kollarınızı havaya kaldırın ve bacaklarınızı azıcık açın.
– Поднимите руки, а ноги слегка расставьте.
Kollarınızı kaldırırmısınız, beyfendi?
- Поднимите руки вверх.
Kollarınızı kaldırın.
Поднимите руки
Üstünüzü arayabilmem için kollarınızı kaldırın.
Поднимите руки, чтобы я мог обыскать вас.
Kollarını bu şekilde kaldır, ters takla atarak...
Если вы сложите руки вот так, так он туда спрыгнет.
Kollarınızı kaldırın.
Поднимите мне руки вверх.
Kaldır kollarını.
Поднимите руки.
Sen ayaklarını tut, ben kollarını tutarım. İlk sen kaldır.
Бери ее за ноги, я - за руки, выходишь первым.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]