English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Maç bitti

Maç bitti translate Russian

48 parallel translation
Maç bitti.
" ¬ : онец матча.
Maç bitti.
Игра окончена.
Maç bitti.
Игра закончилась.
Üç... İki, bir maç bitti.
У кaждoгo пo гeймy.
Maç bitti Hendrix.
Вот такая вот игра, Хендрикс.
- Maç bitti çünkü.
- Потому что все закончилось.
Maç bitti. - Bir, iki...
Матч окончен.
{ \ fs16 \ fnTimes New Roman \ b1 \ i1 \ 3cH3B023F \ cHFDE2F2 } Maç bitti.
Игра окончена.
- Tamam çocuklar, gidip üstünüzü değiştirin. - Maç bitti.
Ребята, идите переодевайтесь.
Maç bitti!
Поединок окончен!
Maç bitti ve Amerikalılar kalplerinde büyük bir Japon korkusuyla geri döndü.
вернулись на родину.
Bu kadar hanımlar! Maç bitti.
Время вышло, леди.
Bu maç bitti.
Это игра окончена.
Maç bitti çocuklar!
Прекратите играть!
Maç bitti!
Матч окончен!
Bu maç bitti.
Бой окончен.
- Sanırım maç bitti.
- Я считаю что игра окончена.
Maç bitti, kaskları değiştirelim.
В следующей партии, давай поменяемся шлемами.
Maç bitti, giremezsiniz.
Игра окончена, входа нет.
Maç bitti ve kimse eve dönemiyor.
Игры кончались, домой никто не едет.
Maç bitti ama sen orada değildin, ben de Johnny'yi eve getirdim.
- Матч закончился, тебя не было. - Я отвез Джонни домой...
Maç bitti.
Все кончено.
Maç bitti mi?
Игра окончена?
- Maç bitti millet.
Матч окончен Ты в порядке?
Neden çarşamba günkü maçı istemiyorsun, Jake? Benim için bu iş bitti.
Почему вы отказались драться в среду?
Schalke Hannover maçı 3-1 bitti, Allemagne kaybetti.
"Шальке" победил "Ганновер" : три-один.
Hokey maçı ne zaman bitti?
Во сколько кончился хоккей? Где-то в 3-полчетвёртого.
Maç daha yeni bitti.
Игра только что закончилась.
- Artık bitti, Mac.
Еще ничего не кончено, Мак.
Profesyonel ligde tek maç oynadım, dizim sakatlandı ve işim bitti.
Сыграл одну игру в профи, и коленка полетела к черту.
- Bu senin son maçın da ne demek? - Burada işim bitti.
- Ты хочешь сказать, что дрался в последний раз?
Maç bitti ve Kings'ler ilk galibiyetlerini almış bulunuyor.
- Черт!
Maç ve oyun bitti. Her şey bitti. Hayatın içinde yolumu kaybettim.
И с ней исчез весь смысл моей жизни.
Şu kadarını söyleyeyim, maçın ilk çeyreği daha yeni bitti.
Вот что я тебе скажу, бросим монетку, кто будет платить теперь.
Bu iş bitti. Brazil kazanıyor! - Maç bitiyor.
- Игра закончилась.
Kaç kaç bitti maç?
Какой счет?
Bitti mi? Bu gece, Ha Ni ve Seung Jo aynı takımda bir tenis maçı yapacaklar.
Закончилась? будут играть в одной команде...
Maçın bitti mi?
- Игра закончилась?
Maç neredeyse bitti.
Игра почти закончилась.
Laf sokmalar bitti artık maç zamanı.
Время болтовни вышло, теперь время роликов.
- Maç saat 10'da bitti.
Игра закончилась в десять.
Dart maçı saat 10 gibi bitti.
Соревнование по дартсу закончился около десяти.
O maç çoktan bitti.
Да. Он уже это сделал
- Maç bitti, bir daha yapalım mı?
Может, ещё один раунд?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]