English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Ona göstereceğim

Ona göstereceğim translate Russian

160 parallel translation
Ona göstereceğim.
Хорошо.
Ona göstereceğim.
Я покажу ему!
Ona göstereceğim.
Я еще покажу ему.
Bu sefer ona göstereceğim.
Ho я eмy ceйчac пoкaжу.
Ona göstereceğim..... kimin sünger olduğunu.
Я ему покажу!
Bir defasında Alice bir şey için stüdyoma gelmişti ve şöyle bir karar aldım : "Bunu ona göstereceğim, bakalım ne düşünecek."
Потом как то, в студию зашла Эйлин... и я решил, "Покажу ей это и спрошу, что она думает."
Ona göstereceğim.
Я докажу ему.
Ona göstereceğim.
Я ему покажу.
Bunu ona göstereceğim.
Мы говорим о тебе. Я скажу ей больше :
Ona göstereceğim.
Я ей щас покажу.
- Ona gününü göstereceğim!
Я покажу ему!
O bana röportaj verecek, ben de ona golf vuruşu yapmayı göstereceğim.
ќн собираетс € дать мне интервью, а € собираюсь научить его играть в гольф.
- Ona bir söz verdim. Senin ne üçkağıtçı paragöz biri olduğunu göstereceğim. - Baba!
- Я дал ей слово, что смогу показать, какой деньго-любивый подлец вы на самом деле.
Ona gününü göstereceğim.
Отправлю на гауптвахту.
- Eşekarısı nasıl sokarmış göstereceğim ona!
- Я ему покажу, где раки зимуют!
Ona ateşle barut yan yana gelince neler olacağını göstereceğim.
я покажу ей, что получаетс €, когда огонь боретс € с огнем.
Ona bu mektubu göstereceğim.
Дайте мне письмо, я передам его Филиппу.
Ona Marslı neymiş göstereceğim.
Я им покажу марсиан.
Ona gününü göstereceğim.
Я дам ему хороший урок.
Ona öğreteceğim, öğreteceğim, gününü göstereceğim..
- Я преподам тебе урок...
Ona bir şey göstereceğim.
Пусть посмотрит.
Şimdi ona gerçekten gününü göstereceğim.
Теперь я его уничтожу.
Göstereceğim ona!
Ну погоди, я тебе сейчас покажу.
Ona hayatın Güzel olduğunu göstereceğim
Я покажу ей, что жизнь на Земле-это сказка.
Seninkine yakın olan büyük evi göstereceğim ona.
Я подумал вон о том, в конце улицы, рядом с вами.
Ona gününü göstereceğim!
Я ему покажу.
Ona gününü göstereceğim!
Добрый вечер!
- Ona kasetleri göstereceğim.
- Я покажу им пленки.
Ufaklık da kalacak, ona halatları göstereceğim.
Парнишка еще побудет, я ему тут все покажу.
Ona gününü göstereceğim.
Я объезжу его.
Ona zorlu olmayı göstereceğim.
Я покажу ему кое-что крутое.
Ona kimin patron olduğunu göstereceğim.
Нужно показать ей, кто здесь главный.
Ona Leo Johnson ve Bob'ın çizimlerini göstereceğim,... Sarah Palmer'ın tasavvurunu gördüğü, bana da rüyamda gelen adamı.
Я покажу ей рисунки с портретами Лио Джонсона и Боба, мужчину из видения Сары Палмер.
- Ona etrafı göstereceğim, tamam mı?
- Я просто покажу ему здесь, хорошо?
Ona gününü göstereceğim.
Я ей такой процесс закачу, что она долго не забудет!
Ona bir centilmene dokunmasını göstereceğim.
Я его отучу поднимать руку на джентльмена.
Ona gününü göstereceğim.
Я ему устрою.
Eve döndüğümüzde gününü göstereceğim ona.
Вернемся домой - он от меня получит!
Ona göstereceğim.
Я ему отомщу.
Ona ASSMAN'i göstereceğim!
Я задам ему Ассмана!
Ben de ona söylemediğimi göstereceğim.
Я хочу показать ему, что он ошибался.
Ona gününü göstereceğim.
Я ей покажу, что не лыком шита.
Gününü göstereceğim ona.
Я ему покажу.
Ona gerçek şiddeti göstereceğim.
Я покажу ему настоящее насилие.
Ben de ona ne kadar sert olduğumu göstereceğim.
Так что я покажу ей какой я жесткий.
Ona bir hediye göstereceğim.
Я покажу ему, что такое "от души"!
Ona teşkilatı göstereceğim.
Мой вклад - практика.
Ona Matterhorn'u göstereceğim.
Хочу показать ей Маттерхорн.
Emily kabul etti, .. operadan sonra bir akşam içkisi için..... bana katılacak..... ona Afrika sanat koleksiyonumu göstereceğim.
Эмили согласилась зайти ко мне после оперы и посмотреть мою коллекцию африканских произведений искусства.
- Şimdi hareketimi göstereceğim ona.
- Отвяньте! Ща я ей займусь.
Onunla mücadele edemeyeceksem, o zaman bir kuruşluk bile değerim yok. Ona, işten ondan daha çok anladığımı göstereceğim.
И если я не сумею вытеснить с рынка такого сопляка, то грош мне цена!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]