Reg translate Russian
303 parallel translation
- Hayır, Reg!
- Нет, Редж!
Reg.
Редж.
Reg, biraz gürültü lazım.
Редж, включи-ка, музыку.
Reg.
Редж!
Tamam. Reg. 50.
Редж, пятьдесят штук.
Reg, şu lanet eskici dükkanının adresini alıver.
Редж, запиши адрес этой чертовой антикварной лавки.
Reg, doktora mı gidiyorsun?
Я сегодня остаюсь дома. О, Редж, может, вызовем врача?
Ben hazırım Reg.
Я готова, Редж.
Reg izin verir misin? yemek yiyoruz.
Редж, лучше бы ты ел.
BRIXTON'LU REG LAMA 76.000 ÇİFTLİK LAMASI
PEДЖA, ЛAMЫ ИЗ ЛOHДOHA 76000 ЛAM, BЫPAЩEHHЫХ B УЗКOM ЗAГOHE
Mukaddeslik statükoya ilgisi olan herkes için gibi, değil mi Reg?
Это блаженство позволяет империалистам сохранять статус-кво.
Kesinlikle Reg.
Да, я согласна.
Bence, Reg, bizim grup gibi, her anti-emperyalist grup ilgi yozlaşmazlıklarını kendi sınırları içinde yansıtmalıdır.
Я чувствую, Редж, что любая группа антиимпериалистов, вроде нас... должна в основе своей отражать процесс дивергенции имущественного права.
- Teşekkürler, Reg.
Спасибо, Редж.
Popüler Cephe'ye ne oldu Reg?
- А что случилось с Национальным Фронтом?
Evet, sıhhi tesisat Reg.
О, да, канализацию, Редж.
Eğer Romalılar giderse şarabı çok ararız Reg.
Да, это то, что мы действительно потеряем, если римляне уйдут.
Reg nerede?
А где Редж?
Reg. Reg.
О, Редж.
Reg, yüce liderimiz ve MCH'nin kurucusu olarak kanalizasyonun başında koordinasyonu sağlayacak ama şahsen bir terör hareketinde bulunmayacak, çünkü beli sakat.
Редж, наш великолепный лидер и основатель P.F.J., выступит консультантом-координатором у входа в коллектор, хотя сам не примет участия в террористической акции... так как у него болит спина.
Evet, tabii. Dayanışma, Reg.
О, да, солидарность, Редж.
- Destekliyorum, Reg.
- Я поддерживаю это, Редж.
- Reg.
- Редж?
- Reg, benim, Brian.
Редж, это я, Брайен.
- Üzgünüm, Reg.
Я сожалею, Редж.
Reg bize çok hükmetti. - Şey, evet...
- Редж властвовал над нами слишком долго.
- Evet, sağ ol Reg.
Да. Спасибо, Редж.
Çözümler olmadan... - Reg, şimdi gidelim, lütfen!
Ты не можешь вносить поправки в резолюцию, пока не проголосовал.
- Reg, Tanrı aşkına!
Редж, ради Бога!
Bir şey oluyor, Reg!
Это событие, Редж!
En sonunda gerçekten bir şey oluyor, Reg!
Хоть какое-то настоящее событие! Неужели вы не можете понять?
- İyi ki geldin, Reg.
- Слава Богу, ты пришел, Редж.
- Reg! Ne yapacaksınız?
- Редж, что ты собираешься...
Reg bana açıkladı, ve bence yaptığın şey çok güzel.
Редж все мне объяснил. Это великолепно, то, что ты сделал.
Sanırım, Reg'in onbir çeşit gizli baharat ve şifalı bitkilerinden oluşan suyunda ne aradığını merak ediyorsundur.
Полагаю, вам интересно, почему вас посадили отмокать... в настой трав и специй.
Kafayı ben alacağım, Reg.
Я оставляю за собой голову, Редж.
İyi geceler, Reg.
Доброй ночи, Редж.
" Reg.
" Ред.
Reg, sende.
Редж, поднимайся.
Reg, zor bir ışınlamayla karşı karşıyaydın.
Редж, Вам предстояла телепортация в сложных условиях.
Reg, Bana söylemediğin birşey mi var?
Редж, есть еще что-то, о чем Вы мне рассказали?
Bence bu ile yaracacak, Reg.
Я думаю, это сработает, Редж.
- Hazır mısın, Reg?
Вы готовы, Редж?
Merak etme, Reg, Acıtmayacak.
Не волнуйся, Редж, это нисколько тебе не повредит...
Reg, ne oldu?
Редж, что произошло?
Reg!
Редж!
Reg.
О, Редж.
- Bu gürültü ne Reg?
Что это, Редж?
Problem nedir Reg?
Что такое, Редж?
- Yavaş ol Reg.
- Не так быстро, Редж.
Bak, Reg...
Послушайте, Редж, Вы работаете уже много дней кряду.