Saçmalama translate Russian
2,286 parallel translation
biz daha buradayız saçmalama.
Слушай, мы теперь с тобой. Не валяй дурака.
Saçmalama. Eminim samimidirler.
Да нет, вряд ли...
- Saçmalama, seni yaşlı müptela.
- Хватит мне лапшу на уши вешать, старый ты нарколыга.
- Saçmalama.
Не говори глупостей.
- Saçmalama, şimdi olmaz.
Мы не можем. Не сейчас. - Ты меня не слушаешь.
- Saçmalama. Hastasın ve büyük bir ihtimalle sabah daha da hasta olacaksın.
Вы больны и по всей вероятности утром вам будет хуже.
Saçmalama, Rory beni incitemez.
Рори не может меня огорчить.
Saçmalama!
Не глупи!
Saçmalama, Quinn. Otur lan oturduğun yere.
Да ладно, Квинн, сядь.
- Saçmalama!
Ерунда!
Hadi ama saçmalama.
- Да ладно. - Не глупи.
- Saçmalama.
- Не будь дураком.
Saçmalama.
Да ладно тебе.
- Saçmalama.
- Выброси это из головы.
Ne? Saçmalama lütfen.
Ну что за глупости?
- Kaçsak mı? - Saçmalama.
- Пожалуй, лучше сматываться.
Allah aşkına saçmalama?
Ты что, серьезно, об этом подумал?
Saçmalama.
Не говори чепухи.
Saçmalama!
Ты что?
Saçmalama anne.
Почему бы вам уже не пойти... не дожидаясь меня, дорогая?
Hey, saçmalama.
Эй, достаточно.
Kim numara yapıyormuş? Saçmalama!
Кто это тут думает... глупости!
Saçmalama lütfen.
Полно. Не глупите.
Saçmalama ama bir araba basıp giderken köpekler ne yapar?
Не неси чепуху, но что делают собаки, когда видят отъезжающую машину?
Hayır saçmalama.
Нет, не глупи. Останься.
Saçmalama.
Глупости.
- Saçmalama.
Никому нет дела.
Saçmalama.
Не дури.
Saçmalama.
Не глупи.
Saçmalama.
Чепуха.
Saçmalama.
Не смешно.
Peter, saçmalama.
Питер, угомонись они тебе не разрешат проехать
- Saçmalama.
О, не смеши меня!
Saçmalama. Meselenin Gemma olmadığını sen de biliyorsun.
Я просто пыталась защитить нас.
- Saçmalama, neden edelim, değil mi Shiv?
Это невозможно. Так, Шив? Да.
- Saçmalama.
- Да это бред
Hayır, saçmalama.
- Если Вам некомфортно, я...
Saçmalama.
Это смешно.
Saçmalama.
Не глупи!
Saçmalama.
Не психуй.
Saçmalama, ne diye çağırayım?
Я чё, больной, что ли? С какой стати?
- Saçmalama.
- Чепуха.
Saçmalama, daha yeni başladık.
Ерунда, у нас только начинаеться.
Çok şüpheli bir miyavlamaydı, tanıklık değildi, saçmalama.
Он подозрительно мяукал. Не было показаний, не будь смешным.
Oh, hayır, saçmalama, Ben mükemmel değilim.
О, нет, глупо, Я не идеальна.
Saçmalama.
Нонсенс.
- Saçmalama. - Eskiden senin gibi bir serseriydim.
Я был таким же уличным хулиганом.
- Saçmalama.
Да ну брось!
Saçmalama.
Хватит.
Saçmalama.
Это Сочельник.
- Saçmalama!
- Ерунда!
saçmalama lütfen 25
saçmalamayı bırak 40
saçmalamayı kes 111
saçmalamayın 114
saçmalık 1235
saçma 804
saçmalıyorsun 156
saçmalıyorum 21
saçma sapan konuşma 57
saçmalıyor 21
saçmalamayı bırak 40
saçmalamayı kes 111
saçmalamayın 114
saçmalık 1235
saçma 804
saçmalıyorsun 156
saçmalıyorum 21
saçma sapan konuşma 57
saçmalıyor 21