Saçmalama lütfen translate Russian
42 parallel translation
Saçmalama lütfen, paraya değer vermediğimi bilirsin, benim için değersizdir.
Наглец. Деньги для меня ничего не значат.
- Saçmalama lütfen!
О, не смеши меня.
- Saçmalama lütfen.
Не говори глупостей.
Saçmalama lütfen.
Ты шутишь?
Oh, saçmalama lütfen.
Не смеши меня.
Saçmalama lütfen.
Не будьте смешным.
- Saçmalama lütfen.
Ой, да не заливай!
Saçmalama lütfen.
Вы же пилот. - Ну это же смешно.
Saçmalama Lütfen!
Пожалуйста.
Seminermiş, saçmalama lütfen.
А теперь верни им каждый цент из выигранных денег.
- Saçmalama lütfen.
Ну, не говори глупостей!
Elbette hayır. Saçmalama lütfen!
Конечно нет, что за глупости, Эйнджэл.
Saçmalama lütfen.
Я тебя умоляю.
Saçmalama lütfen!
Не говори ерунды.
- O ne demek... - Affedersin. - Saçmalama lütfen.
- Извини.
Alan, saçmalama lütfen.
Алан, не смеши меня.
Saçmalama lütfen.
Не глупи.
Saçmalama lütfen...
Да не смешите...
Ne? Saçmalama lütfen.
Ну что за глупости?
Saçmalama lütfen.
Полно. Не глупите.
- Kararında bir sıkıntı yok değil mi? - Hayır, elbette yok. Saçmalama lütfen.
- Он тебе пыль в глаза не пускает?
Saçmalama lütfen.
Не надо мне этого дерьма.
Saçmalama lütfen.
- А вампиры есть? - Пожалуйста, не говори глупостей.
- Saçmalama lütfen.
- Не смеши меня.
Saçmalama lütfen.
Ох, не будь нелепой.
- Saçmalama lütfen.
Не будь смешным.
- Cüretkâr akşam yemeğinizi bölmek istemeyiz. - Saçmalama lütfen.
Мы не хотели прерывать ваш храбрый ужин.
Saçmalama lütfen. O adam benim üst rütbem.
Он мой начальник.
Saçmalama lütfen.
Не смеши меня.
Umarım sizi rahatsız etmeye başladığımda bunu bana açıkca söylersiniz. Saçmalama lütfen.
Скажите, когда я вам надоем.
Saçmalama lütfen.
Не глупите.
Hatta benim için bile. - Senin için mi? Lütfen saçmalama.
Ты же неприкасаемый.
Saçmalama lütfen, inanmıyorum diyen bendim.
Ясно?
- Lütfen saçmalama.
Ты любишь за ним наблюдать.
Anlamıyorum. Lütfen saçmalama, lütfen kıskançlık yapma.
- Нет, дурашка, ну не будь... таким раздражительным.
- Lütfen saçmalama!
- о, пожалуйста, не будь смешной.
Saçmalama... Lütfen!
Не уходи!
- Shaun, saçmalama, lütfen.
- Шон, успокойся, пожалуйста.
Saçmalama lütfen.
Это просто смешно.
Bana ilgi duyarsa çok iyi olur o yüzden lütfen normal, zeki halin gibi davran. - Ama fazla saçmalama, olur mu?
Мне бы хотелось, чтобы она обратила на меня внимание, так что, пожалуйста, просто веди себя как всегда, будь изумительным, но не выпендривайся, понял?
- Saçmalama lütfen.
- Это абсурд.
- Lütfen. Saçmalama!
- Не говори глупостей!
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen buyrun 60
lütfen otur 142
lütfen baba 87
lütfen beni dinle 56
lütfen oturun 560
lütfen gelin 66
lütfen beni öldürme 34
lütfen ama 60
lütfen anne 70
lütfen gitme 185
lütfen otur 142
lütfen baba 87
lütfen beni dinle 56
lütfen oturun 560
lütfen gelin 66
lütfen beni öldürme 34
lütfen ama 60
lütfen anne 70
lütfen gitme 185