English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sigaralar

Sigaralar translate Russian

442 parallel translation
Otur. Doc, ona sigaralarından birini ver.
Док, дайте ей одну из тех сигарет.
Sigaralarınız hoşuma gitti.
У вас хорошие сигареты.
- Sigaralarınız hala hoşuma gidiyor.
- Мне ещё не разонравились сигареты.
Sigaralar şu sehpanın üstünde.
Сигареты на столе вон там.
Hani sigaralar için sana vermiştim ve...
Которую я подарила тебе для сигарет и...
Şu sizin Amerikan sigaralarınızdan birini otlanabilir miyim?
Я украду у вас американскую сигарету?
Türk sigaralarından bir paket, Abdulla.
Дайте мне турецкие сигареты, Эбдалэс.
Sigaralar da.
Там же есть сигары.
Leo'nun sigaralarını getirdin mi? Gerçek Havana sigarası.
Ты купил сигары для Лео?
Hayır, sağ ol. Bu sigaralar zaten yeterince kötü.
- Нет, спасибо, эти сигары достаточно плохие!
İşte sigaraların. Sökül paraları.
Кури эти, а деньги отдай.
Elbiseler, yarı içilmiş esrarlı sigaralar, şırınga izleri.
Разбросанная одежда, окурки, следы от уколов.
Sigaraları, kaçakçılığı ama eğer kızı biryere götürdüyseniz, bunu söylemeniz şartıyla.
сигареты, контрабанду - все. Если вы мне скажете, отвозили ли вы куда-нибудь девушку.
Televizyonları, sigaraları var ama kafalarının içi boş.
Да, у них есть телевизор и сигареты. Но это не значит, что у них есть все.
Hadi, Fefe! Sigaralarım.
- Сейчас, только возьму сигареты!
Kantinde yemekler, ucuz sigaralar.
Завтраки в столовой, дешевое курево.
Bir şişe kaliteli şarap, cebindeki sigaralar?
Бутылка отменного вина, сигареты в его карманах?
- Neden sigaralarını kırıyorsun?
Зачем Вы ломаете сигареты?
Burada siyah Rus sigaraları var.
Там в коробке есть Black Russian.
Sigaraları buldum!
Я нашел сигареты!
- Bu sigaralar, peder.
- Это из-за сигарет, отец мой.
- Bu Yeni Ahit sigaralarını dene.
Попробуйте сигареты "Новый Завет".
Yeni Ahit sigaralarını içersen bütün günahların affolunur.
Курите дальше сигареты "Новый Завет", и вам будут прощены ваши грехи.
Yeni Ahit sigaraları.
Сигареты "Новый Завет".
Denemeniz için bu esrarlı sigaraları dağıtıyorum böylece sivil polis olduğunuzda kokusunu farkedebilecek uyuşturucu şüphelilerindeki etkisini anlayabileceksiniz.
Передаю вам папиросы с марихуаной для опробования. Делаю для того, чтобы вы, работая переодетыми сыщиками, смогли опознать резкий запах и дезориентирующий эффект наркотика, когда будете общаться с подозреваемым.
İşte burda, çiçekler, gazete ve sigaralar...
Вот цветы, газеты и сигареты, которые просила графиня.
Sigaralarımıza ne olduğunu bilmek istiyorum.
Да. А я - насчет сигарет.
Sigaralarımı geri alabilir miyim lütfen Bayan Ratched?
Мисс Рэтчед, отдайте мне сигареты.
Sigaralarımı alabilir miyim lütfen Bayan Ratched?
Мисс Рэтчед, можно мне сигареты?
Sigaraları unut gitsin Cheswick.
Плюнь ты на сигареты.
Sigaralar önemli değil.
Это ерунда.
Bak, ben onun sigaralarını istemiyorum.
Мне не нужны его сигареты.
Ben kendi sigaralarımı istiyorum Bayan Ratched!
Мисс Рэтчед, мне нужны мои сигареты.
Kendi sigaralarımı istiyorum!
Только мои.
Kahretsin, siz hangi hakla... sigaralarımızı masanızın üstüne yığıp... yalnız canınız isteyince bize zar zor bir paket verebiliyorsunuz ha?
Кто дал вам право... прятать наши сигареты в ординаторской... и выдавать по пачке под настроение?
Şimdi, çoğunuz bütün sigaralarınızı Bay McMurphy'ye kaptırdınız. Hatırı sayılır miktarda paranın sözünü etmiyorum bile.
Многие из вас проиграли ему все свои сигареты, не говоря уже о приличной денежной сумме.
Ve işte bu yüzden... banyo ayrıcalıklarınız askıya alınmış... ve sigaralarınız da kotayla sınırlı tutulmuştur.
Поэтому... ваше пребывание в уборной было ограничено, а сигареты распределяются.
Siz sigaraları benden kurabiye gibi saklarken...
Я не маленький. Когда у меня отбирают сигареты, с этим надо что-то делать.
Carmen sigaralarını seviyor.
Пан председатель, пан председатель... Посмотрите. Нехорошо вы сделали.
- Joe geliyor, sigaralar!
Полундра! Сигареты!
O sigaralar annemin.
Это сигареты моей матери.
Hem sen o sigaraları nereden aldın?
Где ты умудрился взять сигареты?
- Git sigaralarımı al - Fırına gitmem lazım
- Но мне нужно в булочную.
Önce, git sigaralarımı al
Сперва принеси сигареты.
Pezevenk sigaralarımı çaldı.
Сукин сын спер мои сигареты.
- O ajan sigaralarımı aldı.
Этот федерал стащил мои сигареты.
- Sigaralarım nerede?
- Где мои сигареты?
Sigaralarını da unutma.
Хорошо.
Bu tütünle mi sigaralarınızı üretiyorsunuz?
А сейчас, видишь? А потом из этого табака вы делаете сигареты?
Carmen sigaraları.
Частных.
- İşte, sigaralar
- У меня есть сигареты. - У меня тоже есть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]