English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sıra bizde

Sıra bizde translate Russian

145 parallel translation
Şimdi sıra bizde.
Теперь наша очередь.
Şimdi sıra bizde.
Наша очередь.
Sıra bizde. Hadi.
Вот он - наш шанс!
Caprica'da onlar sürpriz yapmıştı, şimdi sıra bizde olabilir.
о аижмидиаслос гтам сто пкеуяо тоус тоте. аутг тгм жояа, исыс еимаи стгм дийг лас пкеуяа.
Bundan böyle sıra bizde.
Теперь наш верх будет.
Bölge bizim hakkımız çünkü sıra bizde.
Территория принадлежит нам по праву потому, что это НАШЕ право.
Şimdi sıra bizde.
O, кажется начинается отлив!
Sıra bizde.
Мы следующие.
- Sıra bizde.
- Поучать.
Sıra bizde aşkım.
Теперь наша очередь, детка!
Sanırım şimdi sıra bizde.
Видимо, теперь наш черед.
Ama şimdi... Sıra bizde!
Но теперь - наша очередь.
Şimdi sıra bizde. Gerçekten bir şeyleri havaya uçuracak mıyız efendim?
Мы что, правда, будем что-то взрывать?
Sıra bizde.
Наш черед.
Haydi, sıra bizde.
Пошли.
Bunu bildiğimizden "Baylar, sizden sonra sıra bizde olacak" diyebiliriz.
"Господа, после нас хоть потоп".
"Sıra bizde olacak."
После потопа - мьı.
Sıra bizde.
Наша очередь.
Beyler, sıra bizde.
Господа, есть работа.
Carl, sıra bizde.
Карл, мы следующие.
Şimdi sıra bizde.
Наша очередь действовать.
Sonra sıra bizde.
А затем мы играем.
Şimdi sıra bizde.
Теперь наш черёд.
Şimdi sıra bizde.
Теперь наш черёд, Шагги.
Şimdi sıra bizde ben hikayemi anlatayım.
Теперь о себе.
Sıra bizde.
Мы начинаем.
Sıra bizde, değil mi?
Нас час настал, правильно?
Üç deyince : "Sıra bizde!"
Наш час на три!
- Sıra bizde!
- Наш час!
- Devam ediyoruz. Parça 49. - Tamam tatlım, sıra bizde.
"И через 200 лет у них возможно появится колл-центр."
Sıra bizde.
Пришел и наш черед.
Unutmayın, önümüzdeki hafta sonu sıra bizde.
На той неделе наша очередь.
Şimdi seçim yapma sıra bizde.
Пришла пора нам сделать наш.
Onlardan sonra sıra bizde.
Следующие мы.
Şimdi sıra bizde.
Пришло наше время.
Sıra bizde çocuklar.
Начинаем, парни!
Şimdi sıra bizde bu sefer doğrusunu yapacağız.
Теперь наш черед, и на сей раз мы не ошибемся.
Artık sıra bizde.
Осталось дело за нами.
Sıra bizde.
Закрываемся.
Sıra bizde!
Теперь наш черед!
Sıra bizde.
Ладно.
Cehennem gibi sıcak olan gemide otururken korkudan titreyerek, "Sıra bizde mi?" diye merak ediyorduk.
Мы сели в раскалённый от жары корабль... Дрожа от страха при мысли о том, как всё обернётся.
Şimdi, orospu çocuğu, sıra bizde...
ј теперь пришЄл наш черЄд, Єб твою мать.
- Sıra bizde mi?
Мы заступаем?
Hadi sıra bizde.
Давай, шевелись!
O yüzden sıra artık bizde.
Круг сужается до нас двоих.
Hey, sıra bizde.
Ёй, наша очередь!
Lucille. Sıra bizde.
Люсиль, наш выход!
Sıra bizde.
Пошёл, пошёл, пошёл.
Şimdi sıra bizde.
Наш черёд!
Bizde sıfıra sıfır, elde var sıfır.
У Чака уже вторая девушка.. А у нас что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]