English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Tahmin edeyim

Tahmin edeyim translate Russian

2,289 parallel translation
Tahmin edeyim : "Müdür, bu soruşturma için kendi oğlunu mu seçti?"
Давай угадаю : "Комиссар специально выбрал для расследования своего сына Дэнни?"
Dur tahmin edeyim, önce Michelin yıldızlı bir restorana sonra da bir köprünün altında piknik yapmaya gideceğiz.
Позволь мне угадать. Мы начнем с ресторана Мишлен и в конечном итоге устроим пикник под мостом.
- Oynadım. Tahmin edeyim!
- Дай я угадаю.
Dur tahmin edeyim, psikolojide yan dal yaptın iş görüşmelerinde sana üstünlük sağlayacağını falan düşünmüşsündür.
Дай-ка угадаю, ты немного слышал о психологии и думаешь что это тебе поможет в деловых переговорах.
Tahmin edeyim. "Penisim" i İskoç aksanında mı söyleyeceğim?
Дай угадаю. Я должен сказать "мой пенис" с шотландским акцентом?
Tahmin edeyim, bir otobiyografi olacak.
Дай угадать. Это автобиография.
Tahmin edeyim, Daniel Hardman.
Дай угадаю... Дэниелю Хардману.
Tahmin edeyim. Aynı tarafta olmanın bir avantajı var.
В нашем сотрудничестве есть преимущества.
Tahmin edeyim.
У тебя есть правила.
Dur tahmin edeyim.
Я скажу.
Dur tahmin edeyim, Katolik olmanın getirdiği suçluluk duygusu mu?
Дай угадаю, чувство вины?
Tahmin edeyim... Uzun boylu, sarışın ve taş gibi mi?
Дай угадаю... высокая красивая блондинка?
Tahmin edeyim.
Дай угадаю.
Burada olduğumu bilmiyor. Dur tahmin edeyim.
Она не знает, что я здесь.
Dur tahmin edeyim.
Дай угадаю.
Tahmin edeyim.
Дайте догадаюсь,
- Harika ve izin ver tahmin edeyim onun bir şeyleri kırmaması için uzak tutacağım.
- Ох, супер. Дайте угадаю, моим заданием будет следить, что бы он ничего не сломал.
- İzin ver tahmin edeyim yiyeceklerinizi depoluyorsunuz.
- Дай-ка догадаюсь... Запасаете еду
10 yaşındayken annesine erkek arkadaşının onu taciz ettiğini söylemiş. Dur tahmin edeyim.
В 10 лет он признался матери, что ее сожитель над ним надругался.
Bir tahmin edeyim o da bir "Rhodes Scholar" mı?
Дайте-ка угадаю, лауреат Родсовского фонда наверное?
Dur tahmin edeyim. Niklaus'u öldürmek için.
Дай угадаю - убить Николауса.
Tahmin edeyim. "Fular" mı "bebek" mi dediğimi hatırlamayıp ikisini birden getirdin.
Дай-ка угадаю... ты не мог вспомнить, сказал я "боа" или "дитя", так что принес и то, и другое.
Dur söyleme, ben tahmin edeyim.
Постой, не говори. Позволь мне угадать.
Dur tahmin edeyim.
Дайте угадаю.
Tahmin edeyim ;
Дай угадаю!
Dur tahmin edeyim...
- Дай подумать.
- Dur tahmin edeyim.
Дай угадаю.
Tahmin edeyim...
И позволь я угадаю...
Tahmin edeyim, yaptığım müziği sevmenizle alakalı değil ya da hayranlarımın, ürününüzü alacağını düşünüyor musunuz, bilmiyorum çünkü hepimize bu iş verildi.
И дайте мне угадать, неважно нравится вам моя музыка или нет, Или думаете ли вы, что мои фанаты будут покупать ваш продукт, потому что это дано.
Onda Rahibe Teresa kompleksi vardı. Dur tahmin edeyim. Lexi ile pek çok karanlık gece sonrasında o duygularını tekrar açmaya seni ikna etti.
"неЄ комплекс мать" ерезы ƒай угадаю ѕосле многих темных ночей с Ћекси ќна уговорила теб € снова включить эмоциии
Dur tahmin edeyim, endişeli.
ќн волнуетс €.
Dur bir tahmin edeyim.
Дай догадаюсь
Dur tahmin edeyim.
- Дай догадаться. Работа.
Dur tahmin edeyim.
- Позволь мне угадать.
Dur tahmin edeyim.
Дайте, угадаю.
Dur tahmin edeyim, psikopat hayran Monica Downs'a ait?
Дай-ка угадаю. Она принадлежит психованной фанатке, Монике Доунс.
Dur tahmin edeyim, Marge mı?
Позволь мне угадать? С Мардж?
Dur, tahmin edeyim ; Sutter Tehlike Yönetimi Şirketi'ni, Wallace Rourke'u inceletmek için tutan müşteri, Rourke'un cinayetindeki yeni şüphelimiz.
Дай угадаю : клиент, нанявший Саттер Риск Мэнэджмент для слежения за Уоллесом Рурком, – это наш новый подозреваемый.
- Dur, tahmin edeyim ; annesi o gece oğluyla birlikte briç oynadığına yemin ediyor.
Дайте угадаю : его мать клянется, что тем вечером он стал ее сигнальщиком.
Tahmin edeyim, izler Rourke'un parmak izleriyle uyuşmuyor.
Я полагаю, что те отпечатки не совпадали с отпечатками Уоллеса Рурка?
Tahmin edeyim.
Хорошо, дай я угадаю..
Dur tahmin edeyim...
Дай-ка угадаю..
Dur tahmin edeyim.
Дай, угадаю...
Tahmin edeyim.
Давай угадаю.
Tahmin edeyim.
Дайте угадаю.
Durun tahmin edeyim,
- Дай угадаю.
Dur, dur, tahmin edeyim.
Позволь, я угадаю.
Tahmin edeyim.
Дай угадать.
O zaman diğerlerini tahmin edeyim.
Тогда дайте я угадаю остальное.
- Dur tahmin edeyim.
- Дай угадаю.
Dur tahmin edeyim...
Дай угадаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]