English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Ya sen kimsin

Ya sen kimsin translate Russian

79 parallel translation
- Ya sen kimsin?
- А ты кто?
Ya sen kimsin?
- Ну я. А Вы кто?
- Evet, öyle olmalıyım. Ya sen kimsin?
- Да, вероятно.
Ya sen kimsin?
Кто вы?
Ya sen kimsin- - dünyanın sonu mu?
А ты вот что за хрен с горы?
Ya sen kimsin?
А ты кто?
Evet, ya sen kimsin?
Да, а ты кто такой?
Ya sen kimsin asker?
А вас как?
Ben Helen Tasker'im. Harry kocamdır. Ya sen kimsin?
Я Хелен Таскел, Гарри мой муж.
Peki ya sen kimsin?
А вы кто?
- Adım Kardeş Lassar. Ya sen kimsin?
- Меня зовут брат Лассар.
Ya sen kimsin?
А вот кто ты такой?
- Ben Doktor'um, ya sen kimsin? - Hadi canım.
- Я – Доктор, а вы кто?
Peki ya sen kimsin?
– А вы кто такой?
Peki ya sen kimsin?
А вы кто такой?
Peki ya sen kimsin?
А ты кто?
- Ya sen kimsin?
- Кто ты?
Evet, peki ya sen kimsin?
Да, а кто ты?
- Peki ya sen kimsin?
- А ты? ..
Peki ya sen kimsin, değirmencinin kızı?
А кто же ты, дочь мельника?
Ya sen kimsin?
А ты кто такой?
- Ya sen kimsin?
- А вы кто?
Peki ya sen kimsin?
А вы?
Ya sen? Sen kimsin?
А ты, кто ты?
Ya da öyle olabilir. - Sen de kimsin? - Aynı soruyu ben soracaktım.
Я мог бы задать вам точно такой же вопрос, но в более вежливой форме.
Lan, sen kimsin ya?
А ты чё зa xуй?
O da kendini Tanrı'ya yakın görüyordu. Peki sen kimsin?
А ты?
Kimsin sen ya?
Кто ты, чёрт возьми?
kimsin sen paralı askerler patron bir Nazi zamanında bir hayalet tarafınan aklı çelinmiş korkma tanrı ebedidir başka bir dünyadan gelmişsin gibi konuşuyorsun aslında Buda'ya inanıp inanmadığını öğrenmek isitiyorum fakat, biliyorum saçım çok kısa müziği sevdin mi?
ну и кто это босс нацистов увлекается стариной и верит в духов не бойся бог реален и вечен вы говорите так - будто только-что прибыли из другого мира похоже на то я понимаю что вы верите в Будду, но а я не лысый
Ya sen kimsin?
А вы кто?
Kimsin sen ya?
Приятель, кто ты на самом деле?
Kimsin sen ya?
Вы кто?
Sen kimsin ya!
Ты кто, чёрт побери?
Kimsin sen ya?
Ты что?
Kimsin ya sen?
Кто ты?
Kimsin sen ya, Fred Çakmaktaş mı?
Фред Флинстоун?
- Sen kimsin ya?
Ты кто, блядь, такая?
Sen kimsin ya?
Кто Вы?
Kimsin sen ya?
И кто ты после этого?
Ya sen kimsin?
Мне нужно взглянуть на небо.
- Sen kimsin ya?
- Ты в своём уме?
Sen kimsin ya?
Ты кто такая?
Sen kimsin ya da nesin?
Кто... Или что... Ты такое?
Kimsin sen ya?
Кто ты?
Adama bak ya. Sen de kimsin?
Кто ты такой?
Sen de kimsin ya?
Черт возьми, ты кто такая?
- Sen kimsin ya?
- Ты кем себя возомнил?
Kimsin sen ya?
Кто же ты такой?
Sen kimsin ya?
Окей, да кто ты, чёрт тебя подери?
- Var gibi duruyor mu? Hem kimsin sen ya?
А разве, похоже, что есть?
Sen kimsin ya?
Вы вообще кто такой?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]