English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yaptïn

Yaptïn translate Russian

242 parallel translation
Bunu neden yaptin?
! Мы были на сцене!
Neden böyle bir sey yaptin?
Зачем?
Neden yaptin simdi bunu be?
Зачем ты это сделал?
- Yok yok, sen iyi bir sey yaptin. Hiç olur mu?
Ты молодец.
- Aslinda yaptin.
Вообще-то да.
Bir film yaptin ve onu elestirdin.
Вы сделали фильм, вы его покритиковали, вы сделали ошибки.
Hatalar yaptin, bazilarini duzelttin. Bu pratikten oturu imajlar ve sesler hakkinda bilgini arttirdin.
Вы исправили некоторые из них, поэтому вы знаете больше о том, как делать звуки и изображения.
Jack, persembeden beri sehirdesin, Neler yaptin?
И чем же ты, Джек, занимался с четверга?
Hiç degilse bir seyi dogru yaptin küçük hanim.
По крайней мере одно ты сделала правильно, коротышка
Yaptigin seyi geçerli bir sebep oldugunu düsünerek yaptin.
И ты решила, что это веская причина сделать то, что сделала.
- Bir plan mi yaptin?
- Вы устроили заговор?
Biliyor musun, hani su senin Voight-Kampff testin hiç o testi kendine yaptin mi?
Знаешь, этот твой тест Войта-Кампфа а ты сам его когда-то проходил?
Dün gece ne yaptin?
Что ты делал вчера вечером?
- Neden o yarista hile yaptin?
- Зачем ты жульничал в забеге?
Hiç New York'ta bina tasarimi yaptin mi?
Проектировали что-нибудь в Нью-Йорке?
- Onu sen mi yaptin?
- Ваша работа?
Ben herseferinde hormon ignesi oldum, peki ya sen ne yaptin?
Я принимала гормоны. Ждала, когда будет овуляция, а ты?
yoksa sen kendini zor duruma düsürecek bisey mi yaptin?
пЕВЭ Н мЮ ╗ М, ФЕМЕ яНМ лХМЮ.
Choi Kwang Hee... birini halilemi biraktin iyi yaptin!
ю НРЙСДЮ РНЦДЮ РЮЙХЕ БНОПНЯШ? с РЕАЪ АСДЕР ПЕАЕМНЙ, ДЮ?
ne yaptin sen? gel benimle!
х ОНВЕЛС БШ РЮЙ ОЕПЕФХБЮЕРЕ ГЮ МЕЕ?
neden yaptin bunu, seni bir kera daha yakalayimda?
мЕ ЯКШЬС Ъ МХЙЮЙНЦН ОКЮВЮ... уНРЪ ЯКШЬС. йЮЙ АСДРН ПЕАЕМНЙ ОКЮВЕР.
Yaramazlik mi yaptin sen?
"Ты был плохим мальчиком, ведь так?"
Yaramazlik mi yaptin?
"Ты был плохим мальчиком, и я должна послать тебя."
Soylesene ne yaptin?
Что ты натворил?
Ne yaptin?
Что ты сделал?
Ne yaptin Kolejli Çocuk?
- Что сделал с примерным мальчиком?
Birkaç papel yaptin, degil mi?
Пару фунтов заработал, да?
BUNU KENDİNE SEN YAPTIN, 2001
Сам нарвался. 2001
ian, kapatmayi önermeden maliyet analizi yaptin degil mi?
Ты делал финансовый расчет, прежде чем рекомендовать закрытие вышки.
Motordaki kumlari temizleyip uçus öncesi hazirlik yaptin mi?
Вы убрали песок из мотора и провели предполетную подготовку?
Bilerek oyuncak uçak yaptin.
Ты знал с самого начала, что строишь игрушечный самолет.
BAK NE YAPTIN
СМОТРИ, ЧТО ТЫ ТЕПЕРЬ НАТВОРИЛ
Pekala, Rose. Neler yaptin?
Так, Роуз, что тут у тебя?
Ella, kurabiyem, sen çok kötü bir durumda elinden geleni yaptin.
Элла, в этой ужасной ситуации вы сделали все, что могли.
Yapabileceginin en iyisini yaptin.
Ты сделала все, что могла.
Scofield. Ne yaptin bilmiyorum, Ama Abruzzi sana bu P.I. katini vermemi istedi.
Скофилд... я не знаю, что ты сделал такого но Абруззи просил меня передать тебе вот это назначение на Т.Р.
Nasil yaptin?
Как ты это сделал?
Tercume yaptin mi hic?
Ты когда-нибудь занимался переводами?
Bunu neden yaptin?
Зачем ты сделал это?
uzgunum, bozuk para kavanozumda 15 binim yokmus. - Ne yaptin?
Хаус не издевался над моей идеей об инфекции.
Evet, sanirim sen de oyle yaptin. Bir sey fark eder mi? Adam cok sinirli.
Мы обсуждали, что вызывает рассеянную внутрисосудистую коагуляцию, или нам просто стоит отправить парня обратно в его несчастную жизнь?
Sunger. - Ne yaptin? - Hicbir sey.
Милый, пригородный пузырек, где мамочки и папочки защищают своих детей.
- Bana ne yaptin? - Siki dur! - George!
Гепатит А указывает на проблемы с В-лимфоцитами.
Dusun, Stan. 1970'lere gittiginde ne yaptin?
Подумай, Стэн, что ты сделал пока находился в 1970'м.
Sen ne yaptin George?
А ты что делал, Джордж?
- Tek basina mi yaptin?
- ты все делал сам?
- Ne yaptin?
- О-о, что ты сделал?
Ne yaptin sen Karev?
Что ты, черт побери, наделал, Карев?
- Bunu neden yaptin?
- Это-то зачем?
Bence yapacagini fazlasiyla yaptin..
Ты достаточно сделал
Ama Barney, sen Ted'den çok daha kirli seyler yaptin.
Но, Барни, ты делал намного более грязные вещи, чем Тед.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]