English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yerleşin

Yerleşin translate Russian

85 parallel translation
Çabuk olun, kızlar, yerleşin.
Живее, девчата, разбирайтесь.
Hadi! Hadi, yerleşin millet.
Быстрей, рассаживайтесь, ребята!
Daha bitmedi.Yemekten sonra ikiniz şehrin en cic moteline yerleşin ve yarın sabaha kadar motelden ayrılmayın.Bilmem anlatabildim mi?
Это еще не все. После ужина вы остановитесь в лучшем мотеле в городе и не выберетесь оттуда до утра, если ты понимаешь, к чему я клоню.
Şey, siz yerleşin.
Тогда, за работу.
Yerleşin.
Угомонись.
Evet. Yerleşin lütfen.
Будьте добры, покомпактней!
Bu taraftan. Arkaya yerleşin.
Садитесь сзади.
Ve siz geriye kalan pislikler, siz de bir ranza kapın ve yerleşin.
Остальной сброд расхватывает свои койки и располагается здесь.
- Millet yerleşin artık!
- Соберитесь все!
Size bir öykü anlatmamı istiyor. Yerleşin.
Он хочет, чтобы я рассказал историю.
Yerleşin bakalım.
Устраивайтесь.
İstediğiniz yatağın yanına yerleşin.
Вещи кладите на кровать, которая вам нравится.
Soyunun ve şu kanepeye yerleşin. Bir şeyler düşüneceğim.
- В общем, снимайте одежду и размещайтесь на этом диване и я попробую с этим что-нибудь сделать.
İstediğiniz yere yerleşin.
Располагайтесь.
Beğenirseniz yerleşin. Sonra da hazır olunca 2046'ya geçin.
Если понравится, переезжайте, а потом переедете в номер 2046.
Tabii, gidin yerleşin.
Да, идите, устраивайтесь.
100m koşan Aşama 1'deki atletler, Lütfen B kulvarına yerleşin.
Итак первые соревнования "Бег на 100 метровую дистанцию". Окей, все готовы?
Bir ranza seçin ve yerleşin, kızlar!
Девочки, выбирaйте пocтeль и рacполaгaйтecь.
Yerleşin.
Защита.
Yerleşin!
По местам!
Şimdi, lütfen, hepiniz Amerikan ordusu tarafından hazırlanan sunum için koltuklarınıza iyice yerleşin.
Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее, мероприятие спонсировано В.С. США.
Ben sizi yalnız bırakayım, etrafa bakının ve yerleşin.
Ну, я оставлю вас осмотреться и придти в себя.
Yerleşin.
Устраивайтесь.
Yerleşin, afacanlar!
Присоединяйтесь, детишки!
O yüzden gidecek yeriniz yoksa bir otele yerleşin.
Если вам некуда поехать, поживите в отеле.
Tamam, yerleşin.
Ну, так, тишина!
Hepiniz bir tarafa yerleşin.
Вы все - встаньте с этой строны.
Yerleşin millet.
Рассаживайтесь, ребята.
Çift sayılı bir masadaysanız, ilk altı masaya yerleşin.
Если у вас четный номер столика, занимайте первые шесть.
Oraya yerleşin.
Устройтесь там.
Herhangi bir yer altı sığınağına yerleşin.
Постарайтесь найти убежище под землей...
Siz içeri geçip yerleşin, bununla ben ilgilenirim.
Ну, проходите, располагайтесь.
Yerleşin.
Вперед! Соберитесь!
Pekâlâ, yerleşin, rahatlayın.
Так, садитесь.
Siz geçin, yerleşin.
Почему бы вам не устроиться?
Yerleşin. Tamam.
Идеально Садитесь
Duvarlara yerleşin.
Охраняйте границы! Защищайте нас!
Yerleşin bakalım.
Угомонитесь уже.
Tamamdır, yerleşin.
Готовь парашюты.
Buraya yerleşin.
Все на точки.
Yerleşin!
- Стройся!
Dave ve Seaver, polisle konuşup yerleşin.
Дейв и Сивер, езжайте в полицейский участок.
Başlıyoruz. Yerleşin bakalım.
Мы приступаем.
Şuraya yerleşin.
Ложитесь сюда.
Ha Seon la beraber yukari benim odama yerlesin.
щРН ПЮДХ уЮ яНМ, Ю МЕ ПЮДХ РЕАЪ.
Sandalyeye iyice yerleşin.
Занимайте все сидение.
Hadi çocuklar, yerleşin.
Хорошо, люди.
Yerleşin!
Пошли
Tamam. Tamam çocuklar, hadi yerleşin.
Рассаживаемся.
Lütfen yerleşin.
Знаю, уже поздно, поэтому давайте сразу к делу.
Siz yerleşin.
Чище от этого не станешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]