Yüzünü yıka translate Russian
83 parallel translation
- Gel, elini yüzünü yıka.
- Ладно тебе, подпиши накладные и по быстрому в душ.
Git elini yüzünü yıka, sonra gel masayı temizleyelim.
Иди, умойся и помоги мне убрать со стола.
Yüzünü yıka.
Тебе пора умыть лицо.
Hadi canım, git yüzünü yıka.
Всё, дорогая, пойди и умойся.
Haydi, git yüzünü yıka.
Приведи себя в порядок.
Yüzünü yıka, yoksa teyzen çok kızar.
Умойся, иначе тетя разозлится.
Yüzünü yıka, yoksa yastığın boydan boya gülücükle kaplanır.
И вымой лицо, а то вся подушка будет в твоих улыбках.
Bir pınar bulacaksın, suyunda yüzünü yıka.
Найдешь родник, промоешь глаэа.
- Gel yüzünü yıka
- Подойди, умойся.
Sahve, çocuğun yüzünü yıka.
Сааве, вымой ему лицо и побудь с ним.
Ne diyeceğim git yüzünü yıka, bu seni biraz rahatlatır, olur mu?
Вот что я тебе скажу... .. пойди и слегка умойся, тебе станет получше, а?
Dişlerini fırçalama zamanı. Yüzünü yıka ve son duanı et!
Пора чистить зубы, мыть лицо и читать молитвы.
Tıraş olmadan önce yüzünü yıka.
И тщательно мойте свое лицо прежде, чем бриться.
tıpkı senin de olduğun gibi. Yüzünü yıka ve saçlarını tara. benim Cartuja yolunda giderken
что сделало Вас моет ваше лицо а щетка ваши волосы когда Вы знали, что я чувствовал
- Evet. Seyredeceksen git yüzünü yıka.
Да, и если хочешь смотреть, пойди умой лицо.
Ellerini, yüzünü yıka ve dişlerini fırçala.
Помой руки и лицо, зубы почисти.
Yukarı çık da elini yüzünü yıka.
Значит, иди умойся.
Git elini yüzünü yıka.
Иди умойся.
Yüzünü yıka ve yeniden dene, eğer hayatta kalırsan.
Умой свое личико и попробуй опять, если выживешь.
Git yüzünü yıka.
Вылей немного воды на себя.
Git ve yüzünü yıka.
Пойди умойся.
Git yüzünü yıka.
Иди умойся.
Git elini yüzünü yıka evlat.
Мой руки, малыш.
Peki. Elini yüzünü yıka.
- Иди, умойся.
Jin-sung, git elini yüzünü yıka.
Дин-Сунг, иди мой руки
Hadi yüzünü yıka.
А теперь умоемся.
Hadi şimdi git de yüzünü yıka ve biraz dinlen.
Иди умой своё лицо и отдохни немного.
Yüzünü yıka, saçını tara, ellerini temizle dişlerini fırçala, burnunu temizle.
Умойся, причешись, подстриги ногти почисти зубы, высморкайся.
Git ve yüzünü yıka.
Иди лицо вымой.
- Elini yüzünü yıka!
Будешь мыть посуду!
Hadi yüzünü yıka.
Иди умойся.
Git yüzünü yıka, ben de kahvaltı hazırlayım.
Иди умойся, а я приготовлю тебе хлопья.
gel, elini yüzünü yıka, sana yemek getireyim.
Ладно, переоденься, а я принесу еду для тебя.
Gidip elini yüzünü yıka.
ИДИ, ПОМОЙСЯ.
Tamam, git yüzünü yıka.
Хорошо. Пойди умойся.
- Yüzünü yıka gözün açılsın.
- Умойся, прийдешь в себя.
Git yüzünü yıka, kendine gel.
А теперь, идите умойтесь.
Hadi yüzünü yıka, yemek yiyelim.
Давай умоемся и поедим.
- Akşam yemeği için elini yüzünü yıka balkabağım.
- Помой ручки перед ужином, тыковка.
Git yüzünü yıka, Onu içeri çağırayım.
Иди умойся, я его приведу.
- Elini yüzünü yıka.
Возьми - умойся.
Yüzünü iyice yıka.
Умойся хорошенько.
Gelecek sefer yüzünü biraz yıka, tamam mı?
Рисуке! Ты встал в очередь за гробами?
Hadi elini yüzünü yıka da ben de çayla kızarmış ekmeğini getireyim.
Умывайся, я принесу тебе чаю и хлеба.
Git yüzünü falan yıka.
- Извини. - Я имею ввиду, совершенно отвратительно.
Elini yüzünü yıka!
Помойся!
Gel de yüzünü çabuk yıka.
Живее, иди умойся.
Yüzünü yıka.
Пойдём, умойся.
Elini yüzünü iyice yıka.
Умывайся хорошо.
Git de elini yüzünü yıka.
Пойдем, умоемся.
Yıka şu pis yüzünü, üzerini de değiştir ve yuvaya geri dön.
Давай, рожу умой, переоденься и быстро в гнездо обратно.