English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yüzünü gördün mü

Yüzünü gördün mü translate Russian

116 parallel translation
- Yüzünü gördün mü?
- Ты видел его лицо? - Да.
Yüzünü gördün mü?
Ты видела выражение его лица?
Sana vurmasını söylediğinde yaşlı adamın yüzünü gördün mü?
Ты видел лицо старика, когда она велела ему тебя бить?
Midilli ve Polo hakkında konuşurken.. Royal'ın yüzünü gördün mü?
- А ты видел лицо мэра, когда я говорил о пони на игрушечной палке?
Yüzünü gördün mü?
- Видали, как его перекосило?
Yüzünü gördün mü?
Видел его лицо?
- Yüzünü gördün mü?
- Ты видела ее лицо?
- Belki de onu. Yüzünü gördün mü?
- Может, и ее увидим.
Yüzünü gördün mü?
Ты запомнил его лицо?
- Yüzünü gördün mü? - Hayır.
- Вьi видели его лицо?
Heriflerin yüzünü gördün mü?
Ты видела лица этих ребят?
Henry, yüzünü gördün mü?
Ho, Гeнpи, ты видeл eгo лицo?
Yüzünü gördün mü?
Видела его лицо?
Yüzünü gördün mü?
- Вы разглядели его лицо?
- Yüzünü gördün mü?
- Ты лицо её видел?
Yüzünü gördün mü?
Вы видели его лицо?
- Yüzünü gördün mü? - Pek sayılmaz.
- Вы разглядели его лицо?
Yüzünü gördün mü?
Вы рассмотрели его лицо?
O gece... katilin yüzünü gördün mü?
Той ночью... Ты видел лицо убийцы?
Yüzünü gördün mü?
А ты видела его лицо?
Ellerini, yüzünü gördün mü?
У него были руки? У него было лицо?
Yüzünü gördün mü?
У него было лицо?
- Yüzünü gördün mü?
- Вы его видели? - Нет.
"Burası yağmurda şelale gibi olur" dediğinde adamın yüzünü gördün mü?
Ты видела его лицо, когда ты сказала : "Это водопад под дождем"?
Yüzünü gördün mü?
Ты его лицо видела?
Yüzünü gördün mü?
Ты видела его лицо?
Aman Tanrım. Yüzünü gördün mü?
- О... мой бог, ты видела ее лицо?
Yüzünü gördün mü?
Ты видела ее лицо?
Yüzünü gördün mü?
Ты видела выражение ее лица?
- Yüzünü gördün mü?
Ты видела его морду? Что я говорила?
Onun yüzünü gördün mü?
Ты видел лицо?
Adamın yüzünü gördün mü?
Видела его лицо?
- Yüzünü gördün mü? - Evet.
Вы видели его лицо?
Kadının yüzünü gördün mü?
Ты видел ее лицо?
Noge'ye veda ederken yüzünü gördün mü?
Дорогой, ты видел, как она прощалась с Ногэ?
Yüzünü gördün mü?
Видела ее рожу.
Adam, haşere ilaçlamadaki elemandı, değil mi? Yüzünü gördün mü?
Значит, он из команды по уничтожению паразитов, работал в этом доме?
Onun yüzünü gördün mü?
Видишь выражение на его лице?
Yüzünü gördün mü?
Ты видел его ебальник?
Suçlu olduğunu söylediğimde, kadının yüzünü gördün mü?
Ты же видела ее лицо, когда я сказал, что он виновен?
Yüzünü gördün mü?
Ты не видел его лица?
- Yüzünü gördün mü? - Evet.
Ты видел его лицо, такое потерянное?
Adam dizini kafandan çektikten sonra birinin yüzünü gördün mü?
А когда он толкнул вас на пол, вы видели чьё-нибудь лицо? - Нет, нет.
Yüzünü gördün mü...
- "Видали, как..."
bebeklerinin yüzünü gördün mü onun gerçekten yumuşak.
ЦЕИ-ОЮПНВЙЮ? уЮ яНМ ЕЫ ╦ МЕ МЮДСКЮ Б ЬРЮМХЬЙХ?
Sonunda lastik maskesini yırtıp gerçek uzaylı yüzünü mü gördün?
Он, наконец, сорвал свою резиновую маску и показал его истинное лицо пришельца?
Hiç İsrail askerlerinin bir babayı yüzünü ezip çiğnemek için.. .. diz çökmeye zorladıklarını gördün mü?
Вы когда-нибудь видели, как израильский солдат заставляет встать на колени отца и прижимает его лицо к земле,..
- Yüzünü gördün mü?
- Я тоже. Видел ее выражение лица?
Adamın yüzünü gördün mü?
Ты видел его лицо?
Gerzeğin yüzünü gördün mü?
Ты видела?
Onun yüzünü gördün mü?
Нет, было темно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]