Yüzüne ne oldu translate Russian
274 parallel translation
Tanrım, yüzüne ne oldu?
О Боже, что у тебя с лицом?
Yüzüne ne oldu?
Что случилось с твоим лицом? Уинслоу! О, Боже!
Yüzüne ne oldu? Yüzüne ne oldu?
Что у тебя с лицом?
Yüzüne ne oldu?
Что случилось с твоим лицом?
Yüzüne ne oldu?
Что у вас с лицом?
Yüzüne ne oldu?
Что у тебя с лицом?
Thomas, yüzüne ne oldu?
Томас, что с твоим лицом?
Yüzüne ne oldu?
Что с его лицом?
Yüzüne ne oldu?
Что с вашим лицом?
- Yüzüne ne oldu?
- Что случилось с твоим лицом?
- Yüzüne ne oldu?
- Что с твоим лицом?
Yüzüne ne oldu?
Что с лицом-то?
Yüzüne ne oldu?
- Что у тебя с лицом? - Ничего, простая царапина.
Yüzüne ne oldu?
Что у него с лицом?
- Yüzüne ne oldu?
- Что с твои лицом?
Yüzüne ne oldu?
- Привет. Что у тебя с лицом?
Yüzüne ne oldu?
Что с твом лицом?
Tabi, yüzüne ne oldu?
Конечно. Что с вашим лицом?
Yüzüne ne oldu senin?
Что у тебя с лицом?
Yüzüne ne oldu? Fena halde şişmiş.
Что случилось с твоим лицом?
- Yüzüne ne oldu?
- A что с лицом?
Yüzüne ne oldu? Hiçbir şey.
Аградо, что с твоим лицом?
Yüzüne ne oldu?
Что утебя с лицом?
- Onun yüzüne ne oldu?
- Что случилось с его лицом?
Yüzüne ne oldu?
- Что с твоим лицом? - А?
Yüzüne ne oldu?
Что за херня с тобой случилась?
- Yüzüne ne oldu?
Что с его лицом?
Yüzüne ne oldu?
Что у тебя с лицом, мой мальчик?
Yüzüne ne oldu?
- Что у тебя с лицом?
Yüzüne ne oldu senin?
- Что это с твоим лицом?
- Yüzüne ne oldu? - Lütfen.
- Что у тебя с лицом?
- Yüzüne ne oldu?
А что с твоим лицом?
Yüzüne ne oldu Junior?
Что у тебя с лицом, Джуниор?
Yüzüne ne oldu?
- Опять?
Yüzüne ne oldu?
- Чё у тебя с лицом?
Neyse olan oldu. Senin yüzüne ne oldu?
У тебя самого-то что с лицом?
Yüzüne ne oldu?
А с лицом что у тебя?
Yüzüne ne oldu?
Что случилось с твои лицом?
Yüzüne ne oldu?
Я люблю Аани, но...
Onun yüzüne ne oldu?
Что случилось с её лицом?
Yüzüne ne oldu?
Что с твоим лицом?
yüzüne ne oldu? ördeği unuttum.
- Откуда у тебя синяк?
Şimdi ne oldu? Yüzüne vurmak mı istedim?
А теперь что, решил ткнуть ее в это носом?
Yüzüne ne oldu?
- Франк, что у тебя с лицом?
- Yüzüne ne oldu?
Что у тебя с лицом?
Yüzüne de ne oldu öyle?
Господи Боже, что у вас с лицом?
Yüzüne ne oldu?
Что ты здесь делаешь?
Yüzüne ne oldu?
Где вы так поранились?
Ne oldu yüzüne?
Что с ней случилось?
Tatlım, yüzüne... ... ne oldu?
Милый, что с твоим лицом?
- Yüzüne ne oldu?
!
ne oldu 12116
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
ne oldu bana 30
ne oldu acaba 21
ne olduğunu 23
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
ne oldu bana 30
ne oldu acaba 21
ne olduğunu 23
ne oldu dostum 18
ne olduğunu biliyorum 99
ne oldu size 33
ne olduğu umurumda değil 20
ne olduğunu anlat 19
ne oldu tatlım 42
ne oldu baba 26
ne oldu anne 21
ne oldu hayatım 20
ne olduğunu bilmek istiyorum 19
ne olduğunu biliyorum 99
ne oldu size 33
ne olduğu umurumda değil 20
ne olduğunu anlat 19
ne oldu tatlım 42
ne oldu baba 26
ne oldu anne 21
ne oldu hayatım 20
ne olduğunu bilmek istiyorum 19