English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yüzüne ne oldu

Yüzüne ne oldu translate Russian

274 parallel translation
Tanrım, yüzüne ne oldu?
О Боже, что у тебя с лицом?
Yüzüne ne oldu?
Что случилось с твоим лицом? Уинслоу! О, Боже!
Yüzüne ne oldu? Yüzüne ne oldu?
Что у тебя с лицом?
Yüzüne ne oldu?
Что случилось с твоим лицом?
Yüzüne ne oldu?
Что у вас с лицом?
Yüzüne ne oldu?
Что у тебя с лицом?
Thomas, yüzüne ne oldu?
Томас, что с твоим лицом?
Yüzüne ne oldu?
Что с его лицом?
Yüzüne ne oldu?
Что с вашим лицом?
- Yüzüne ne oldu?
- Что случилось с твоим лицом?
- Yüzüne ne oldu?
- Что с твоим лицом?
Yüzüne ne oldu?
Что с лицом-то?
Yüzüne ne oldu?
- Что у тебя с лицом? - Ничего, простая царапина.
Yüzüne ne oldu?
Что у него с лицом?
- Yüzüne ne oldu?
- Что с твои лицом?
Yüzüne ne oldu?
- Привет. Что у тебя с лицом?
Yüzüne ne oldu?
Что с твом лицом?
Tabi, yüzüne ne oldu?
Конечно. Что с вашим лицом?
Yüzüne ne oldu senin?
Что у тебя с лицом?
Yüzüne ne oldu? Fena halde şişmiş.
Что случилось с твоим лицом?
- Yüzüne ne oldu?
- A что с лицом?
Yüzüne ne oldu? Hiçbir şey.
Аградо, что с твоим лицом?
Yüzüne ne oldu?
Что утебя с лицом?
- Onun yüzüne ne oldu?
- Что случилось с его лицом?
Yüzüne ne oldu?
- Что с твоим лицом? - А?
Yüzüne ne oldu?
Что за херня с тобой случилась?
- Yüzüne ne oldu?
Что с его лицом?
Yüzüne ne oldu?
Что у тебя с лицом, мой мальчик?
Yüzüne ne oldu?
- Что у тебя с лицом?
Yüzüne ne oldu senin?
- Что это с твоим лицом?
- Yüzüne ne oldu? - Lütfen.
- Что у тебя с лицом?
- Yüzüne ne oldu?
А что с твоим лицом?
Yüzüne ne oldu Junior?
Что у тебя с лицом, Джуниор?
Yüzüne ne oldu?
- Опять?
Yüzüne ne oldu?
- Чё у тебя с лицом?
Neyse olan oldu. Senin yüzüne ne oldu?
У тебя самого-то что с лицом?
Yüzüne ne oldu?
А с лицом что у тебя?
Yüzüne ne oldu?
Что случилось с твои лицом?
Yüzüne ne oldu?
Я люблю Аани, но...
Onun yüzüne ne oldu?
Что случилось с её лицом?
Yüzüne ne oldu?
Что с твоим лицом?
yüzüne ne oldu? ördeği unuttum.
- Откуда у тебя синяк?
Şimdi ne oldu? Yüzüne vurmak mı istedim?
А теперь что, решил ткнуть ее в это носом?
Yüzüne ne oldu?
- Франк, что у тебя с лицом?
- Yüzüne ne oldu?
Что у тебя с лицом?
Yüzüne de ne oldu öyle?
Господи Боже, что у вас с лицом?
Yüzüne ne oldu?
Что ты здесь делаешь?
Yüzüne ne oldu?
Где вы так поранились?
Ne oldu yüzüne?
Что с ней случилось?
Tatlım, yüzüne... ... ne oldu?
Милый, что с твоим лицом?
- Yüzüne ne oldu?
!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]