Örümcek adam translate Russian
312 parallel translation
Hey, örümcek adam. Orada mısın?
[Голос по радио] Эй, Человек-Паук, ты здесь?
Örümcek Adam...
— Человек-паук...
Örümcek Adam nerede?
А куда подевался человек-паук? Кто?
Bay Miyagi buraya inerken Örümcek Adam'a benziyordu herhalde.
Мр. Мияги должно быть перевоплотился в Человека-паука, спускаясь сюда...
"Örümcek Adam neden Gümüş Sörfçü'ye göre eziktir"
"Почему Человек-Паук - больший отстой, чем Серебряный Серфер!"
Örümcek Adam'ın birinci sayısını görmek ister misin?
Хочешь посмотреть как выглядит 1-й номер Человека-Паука? Еще бы.
İyi sıçrayıştı Örümcek Adam.
Отличный прыжок, человек-паук!
- Örümcek Adam bana tekme attı. - She-Ra da, Maggie'nin gofretini aldı.
Человек-паук пнул меня, а Нефертити отобрала печенье у Мэгги.
- Örümcek Adam Maggie'ye kardeşinden aldığı LSD'den bahsediyordu.
- ЛСД? Человек-паук говорил Мэгги, что он стащил у брата ЛСД.
O bir örümcek adam.
Он Спайдер - паучий мен - человек.
Ya Örümcek Adam?
А если Спайдермен?
Ya eski Örümcek Adam dizisini seyrettiniz mi?
А старую программу про "Человека-Паука"?
Ama erkekler büyürlerken Batman, Örümcek adam, Süpermen okurlar... bunlar hayal gücü değildir.
Когда мужчины ещё растут и читают Бэтмена, Человека-паука, Супермена, это не фантазии...
Hey örümcek adam çizgi romanlarım.
Эй, мои комиксы.
Az önce bir insan gömdük ve o lanet örümcek adam çizgi romanlarından çok daha değerli.
До тебя до сих пор не дошло, что мы похоронили человека. И это важнее, чем твои комиксы.
Olağanüstü Örümcek Adam.
Удивительный человек-паук, 129 номер, в прекрасном состоянии.
Örümcek Adam kadar.
Прям как Человек-паук.
Örümcek adamı sürekli Öksüz bir kıza benziyordu.
И его Человек-Паук всегда получался похож на Сиротку Энни.
En sevdiğim çizgi film karakteri Örümcek Adam.
Любимый мультгерой - Человек-паук.
Örümcek Adam mı?
Спайдермен?
- Örümcek adam mı sandın kendini?
Ты думаешь, что ты - человек Паук? Разве ты не видиш?
- Nesin sen Örümcek Adam mı?
Ты думаешь, что ты - Человек - паук?
Kendi işime bakıyordum, Örümcek Adam'ın ne tür belalara karışacağı gibi.
Я листал комикс с приключениями Человека-паука.
X-Men mi? Örümcek Adam mı?
Что? "Людей-Х", "Человека-Паука"?
Örümcek Adamı izlememizin sorun olmadığına emin misin?
Ты правда не против еще раз посмотреть "Человека-Паука"?
Son Örümcek Adamı mı klasik Örümcek Adamı mı?
Альтимэйт Спайдермен или обычный Спайдермен?
Bu örümcek adam ayağı yere basmadan birşey yapamaz.
Если он в воздухе, он не сможет придумать каких-либо ходов для атаки.
Yarasa Adam, gerçekte Bruce Wayne'dir, Örümcek Adam da, Peter Parker.
У Бэтмана это Брус Уэйн, у Человека-Паука - Питер Паркер.
Örümcek Adam olmak için, bir kostüm giymek zorundadır.
Он должен надеть костюм, чтоб стать Пауком.
Bize siyahi bir Örümcek Adam verin!
Дайте нам афроамериканского Человека-паука.
Pekala, kim bir Örümcek Adam ve bir sandviç için hazır bakalım?
Ладушки, кому тут нужен Паучок и сэндвич?
- Ben de Örümcek Adam.
- Я возьму Паучка.
Bahse girerim, örümcek adamın en iyi arkadaşı ben olurdum.
Готов спорить, что я мог бы быть лучшим другом человека-паука.
Seni sonra yakalayacağım Örümcek Adam.
До встречи, Человек-паук...
- Örümcek Adam...
Спайдермен...
- Örümcek Adam mı?
Спайдермен?
- Nesi varmış Örümcek Adam'ın? - Çok bariz oldu da.
- Чем тебе не нравится Спайдермен?
Örümcek Adam kötü bir şeyden evreni kurtarmak üzereyken fışırt diye adama ağ atar.
Спайдермен как раз должен спасти мир от зла. И он выбрасывает на это зло струю своей паутины. Йямуул.
Hayır. Ya Örümcek Adam'ın Sears'lardan.. ... 50 dolarlık hediye çekine vermesine ne dersin?
Нет, но что, если Человек-паук даст тебе... подарочную карту номиналом в 50 $ на излучение?
Peter Parker, Örümcek Adam`ın resimlerini satarken hile yapmış oluyor muydu?
А Питер Паркер не мошенничает, когда продает рисунки Человека-паука?
I'm safe, Mom. Evet, Ike, Örümcek Adam'ı seviyorsun, değil mi?
- ƒа, јйк, ты любишь человека-паука?
Örümcek Adam'ın fotoğrafları.
Фотографии человека-паука.
- Öyleyse Örümcek Adam'la ilgili şiirler.
- Ладно, тогда стихи о человеке-пауке.
Seni seviyorum Örümcek Adam!
Я люблю тебя, Спайди!
Müzik terapisindeki kadınla uzun uzun konuştuk ve o diyor ki Mozart senin adamınmış... örümcek ağlarını süpürecek süpürgenmiş.
Я беседовала с дамой, которая практикует музыкальную терапию, и она сказала, что Моцарт - это то, что тебе нужно. Это метла, что выметет всю паутину.
Örümcek-adam, Korkusuz, Kaptan Amerika
Человек-Паук, Сорвиголова, Капитан Америка.
Martini örümcek kafalılar içindir, adamım.
Мартини - для правильных.
Örümcek Adam!
Смотри!
Örümcek adam mı?
Человек-паук?
- Hayatımı kurtardın Örümcek-Adam.
- Ты спас мне жизнь, человек-паук!
Tamam, Örümcek Adam olsun.
- Ну, это просто. Ладно, Спайдермен.
adamlarım 38
adamın biri 39
adam haklı 53
adamımsın 21
adam deli 37
adam kim 19
adam öldü 39
adam nerede 23
adama bak 17
adamımız o 17
adamın biri 39
adam haklı 53
adamımsın 21
adam deli 37
adam kim 19
adam öldü 39
adam nerede 23
adama bak 17
adamımız o 17
adam kaçırma 35
adamı rahat bırak 23
adam değil 16
adam ölmüş 24
adamı duydun 40
adam mı 39
adamı duydunuz 27
örümcek 34
örümcekler 20
adamı rahat bırak 23
adam değil 16
adam ölmüş 24
adamı duydun 40
adam mı 39
adamı duydunuz 27
örümcek 34
örümcekler 20