English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ş ] / Şükürler olsun

Şükürler olsun translate Russian

2,840 parallel translation
Şükürler olsun!
- ( Смеется ) Ох, слава тебе, Господи!
Şükürler olsun. Bir an gerçekten haberin olmadığını sanmıştım.
Хотя всего не секунду я подумал, что ты не знала о его смерти.
Var olmayan tanrıya şükürler olsun ki 48 saat sonra öleceğim.
Спасибо несуществующему Богу за то, что через 48 часов я буду мертва.
Şükürler olsun.
Слава богу.
Şükürler olsun!
Слава богу!
Tanrılara şükürler olsun!
Хвала богам!
Şükürler olsun.
О, аллилуйя!
Şükürler olsun.
Аллилуйя.
- Şükürler olsun.
Ох, слава Богу.
- Sağ olun. ... Tanrıya şükürler olsun, dördü de koca buldu, hep endişelendiğim zavallı Mary bile, zamanı gelince kocasını... -... kocamın tarafından aldı!
Благодарю вас. она пошла в родню мужа прошу... во дворе прошлой ночью!
Tanrıya şükürler olsun.
Возблагодарим Бога.
Şükürler olsun.
Спасибо Боже за это.
Tanrıya şükürler olsun ki, o değil de bendim.
Слава Богу это был я, не он.
- Güzel. - Şükürler olsun.
Слава Богу.
- Şükürler olsun.
- О, Боже. - Все хорошо, все хорошо.
- Şükürler olsun.
Слава богу.
Tanrı'ya şükürler olsun.
Аллилуя.
# Şükürler olsun Tanrıya. #
♪ Аллилуйя
Tanrıya şükürler olsun Jesse ondan daha güçlüydü.
Слава Богу, Джесси был сильнее его.
Şükürler olsun!
Господи, спасибо тебе!
Şükürler olsun!
- Слава Богу!
İsa'ya şükürler olsun!
Аминь, Господи!
- Şükürler olsun.
- Слава Богу.
Şükürler olsun.
Хорошая новость.
# Tanrı bizim için iyidir # # ve Tanrı'ya bize ihtiyacımız # # olanları verdiği için şükürler olsun # # güneş, yağmur ve elma tohumları... #
Мой милосердный Бог, так добр ты ко мне! Даёшь мне всё, о чем прошу. И солнца луч, и капли звон...
Bu yıl sadece bir şey söylemek istiyorum jöle salatası yapılacağını hatırlayan tek kişi ben olduğum için şükürler olsun.
Хочу сказать, что в этом году благодарю того, кто не забыл приготовить мой салат, и этот человек - я.
Şükürler olsun burdasın.
Слава Богу, вы здесь.
Şükürler olsun ki buldular beni.
Я спасена...
Şükürler olsun ki kızımı hamile bırakamadın.
Слава богу, ты не смог обрюхатить ее.
- Tanrıya şükürler olsun
- Слава Богу.
Şükürler olsun, kahve.
О, кофе!
Şükürler olsun ki kolay çıkan pantolonlar var.
Слава Богу за застёжки.
Kepenklere şükürler olsun.
Спасибо, Боже, за их жалюзи.
Şükürler olsun ki ona kimse gerçekten o isimle seslenmeyecek.
Никому не придётся действительно называть его так
Şükürler olsun, şükürler olsun.
Алелуя, але-луя-я...
Şükürler olsun sana Yüce Tanrı.
Алелуя, Господь наш всемогущий!
Şükürler olsun.
Слава Богу.
- Şükürler olsun!
Господи!
- Tanrılara şükürler olsun.
О, слава богам!
Yemek için şükürler olsun.
- Приятного аппетита.
Tanrılara şükürler olsun. Hayatını bir böcek için tehlikeye mi atacaktın?
Хвала Богам! Ты рискнешь своей жизнью ради жука?
Oh, doktor, şükürler olsun.
О, доктор, слава богу.
Şükürler olsun geldin Cece.
- Слава богу, ты здесь, Сиси!
Şükürler olsun.
О, слава небесам.
Şükürler olsun sana beyzbol tanrısı!
Спасибо, Бог бейсбола.
Tanrı'ya şükürler olsun.
Слава Богу.
Tanrıya şükürler olsun!
Замечательно! но я их записала... миссис Беннет. Слава Богу!
Şükürler olsun.
О, слава Богу.
Şükürler olsun.
Это... - Это моя жена.
Şükürler olsun!
Спасибо!
- İsa'ya şükürler olsun.
Аминь, Господи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]