English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / According to her

According to her traducir español

1,049 traducción paralela
I shall designate a quiet room which you are to arrange according to her instructions.
Designaré una habitación tranquila que arreglarás según sus instrucciones.
According to her mother, there's a prophecy that she and I will marry.
Su madre dice que el oráculo de la Noro predijo nuestro casamiento.
According to her, they were killed because of a discovery.
En su opinión, Leornardi fue asesinado a causa de un descubrimiento.
According to her 52 tells 51 of the advances a man makes at the equestrian events she attends.
Según ella, 52 le cuenta a 51 que un hombre la corteja en el picadero al que va.
According to her godson Rapper Begol, Lacer was born on Bardsey Island where dogs hunted seagulls and learnt to imitate their cry.
Según su ahijado, Rapper BegoI, Lacer nació en la isla de Bardsey, donde los perros cazan gaviotas y aprenden a imitar su chillido.
According to her Doctor she was in excellent health. Thank you.
Su médico asegura que gozaba de buena salud.
According to her, the gunman shot the teller, she grabbed the gun and shot the hold-up man.
De acuerdo con ella, el ladrón le disparó al contador, ella agarró el arma y le disparó al ladrón.
- According to her file.
- Según su archivo.
Weigh her and according to her weight...
Usted le pesa y según el peso.
I intimidate him, according to her.
Ella dice que yo lo intimido.
According to her husband, Takao, the explosion was likely the result of a gas suicide attempt on Kaori's part, after she invested a huge sum of money in gold futures, and the company refused to cancel her contract.
Según su marido, Takao, la explosión fue motivada por un intento de suicidio después de que Kaori invirtiera todos sus ahorros en futuros de oro, y la compañía rechazara cancelar su contrato.
I had him talk to my friend Patricia, and according to her, he has a very sexy accent.
Hice que hablara con mi amiga Patricia, y, según ella tiene un acento muy sexy.
- According to her will.
- Según su testamento.
According to her diary, she met someone new.
Según el diario, ella conoció a otro.
WELL, ACCORDING TO HER, IT WASN'T JUST ONCE, AND YOU DID A LOT MORE THAN TALK.
Bueno, según ella, no fue sólo una vez e hicieron mucho más que hablar.
About $ 100,000 worth... according to her secretary, and it is gone.
Cerca de US $ 100.000, de acuerdo a su secretaria, y todo desapareció.
According to her notes, 20th-century DJs suffered from it all the time.
De acuerdo con sus notas, los DJ's del siglo XX sufrian de él todo el tiempo.
According to her notes, this is the viral strain Felicitus populi, commonly known as "luck."
De acuerdo con sus notas, esta es la cepa viral Felicitus populi, comúnmente conocida como "suerte".
According to her, I may as well have taken an ad out in the Chicago tribe.
Según ella, también pude haber puesto un anuncio en el Chicago Tribune.
"According to the police, the body was found by Edouard Vermont..." "Her fiancee, the couple should have beeen married this year..." "But made no comments about...".
Entre los primeros en encontrar su cadáver estaba el propio Edward Valmont, el australiano, con quíén, según las fuentes de la prensa,
According to the cleaning lady, they treated her like a leper. They wondered where she got the money to live in a place like this.
Según la mujer de la limpieza los vecinos la trataban como una apestada... y se preguntaban de dónde sacaba el dinero para poder vivir en una casa como esta.
According to the army, he's got to forget her.
Según el ejército, tiene que olvidarla.
According to the law, she's being taken to Paris for confirmation of her sentence.
De acuerdo con la ley, se la lleva a París Para la confirmación de su sentencia.
I, Jack Arnold Alexander Tancred, Earl of Gurney, do swear by Almighty God... that I will be faithful and bear true allegiance... to Her Gracious Majesty, her heirs and successors, according to law, so help me God.
Yo, Jack Arnold Alexander Tancred, conde de Gurney, juro por dios todopoderoso... que guardaré fiel y verdadera lealtad... a su graciosa majestad, sus herederos y sucesores, de acuerdo a la ley, y que dios me ayude.
According to Mrs. Hawkins everybody has tried to attack her at one time or the other.
Segûn la Sra. Hawkins alguien trata de atacarla siempre de una forma u otra.
Well, according to the register... you and he were her last customers.
Bueno, de acuerdo a la registradora, ustedes fueron sus últimos clientes.
ACCORDING TO THE NEWSPAPERS, HE ASSAULTED A WOMAN AND VERY NEARLY KILLED HER.
Según la prensa, asaltó a una mujer y casi la mata.
But according to the autopsy, she had marks on her neck.
Pero la autopsia indicaba golpes en el cuello.
According to California law, if Mrs. Clay were convicted of killing her father, could she still inerit from him?
De acuerdo a las leyes de california, Si la Sra.. clay fuera convicta por matara su padre, seguiria siendo su heredera?
According to those who knew her well, my mother could have been an excellent pianist.
Por lo que me han contado las personas que la conocían bien... Mi madre podía haber sido una buena pianista.
According to their first statement, Nyman told them to lock her up.
Según su primer declaración, Nyman les dijo que la encerraran.
Apparently, according to Falleur-Dermontier's wife, her husband could be identified by a grid tattooed, branded or otherwise marked on the palm of his right hand.
Al parecer, según la mujer de Falleur-Dermontier, a su marido se le identificaba por una rejilla tatuada, grabada o marcada en la palma de su mano derecha.
I heard there was this motorcycle chase outside the Bowl-a-Rama, and according to Paulette Rebchuck, this very mysterious and gorgeous guy knocked Stephanie Zinone right out of her bobby socks.
Me he enterado de esa persecución motorizada en la bolera, y segun dice Paulette, ese misterioso y apuesto muchacho motorizado Ie quitó a Stephanie Zinone sus calcetines de niña.
Well, according to this, Rina sold all her paintings... including the ones nobody's seen yet, to a consortium.
Según esto, Rina vendió sus cuadros incluyendo los que no se habían visto, a un consorcio.
According to the Talmud, a woman has the right to refuse her husband. You didn't know that?
El Talmud dice que las mujeres pueden rechazar a sus maridos.
You must punish her according to village rules
Debes castigarla de acuerdo a la usanza.
According to Dr. Matthews's file, you even certified her fingerprints.
Según la ficha de la doctora... usted certificó sus huellas.
Also, according to Mr. LaMonica, her character was about to be... written out of the show, as were several others, I know.
También según el Sr. La Monica... su personaje iba a ser eliminado del programa. Al igual que algunos otros. Lo sé.
According to the autopsy, her death was due to an ingestion of water.
Después de la autopsia, la muerte se ha debido a una ingestión de agua.
According to my patient, when the first person falls asleep, the others take her underwear, dip it in water and then put it in the icebox for an hour to freeze it solid.
De acuerdo con mi paciente, cuando la primera persona se duerme, los otros toman su ropa interior, lo mojará en el agua y luego ponerlo en la nevera durante una hora congelarlo sólido.
Sylvia Kane, according to the lad who found her.
Sylvia Kane, de acuerdo al muchacho que la encontró.
Number 10 Downing Street. Prime Minister Collingridge left here in the direction of Buckingham Palace. According to unconfirmed reports, he is about to tender his resignation to Her Majesty the Queen.
Estamos en el número 10 de Downing Street, y hace sólo unos segundos, el Primer Ministro, Collingridge, ha salido hacia el Palacio de Buckingham, donde, según informes no confirmados de fuentes bastante fiables, presentará su dimisión a Su Majestad la Reina.
According to the solicitor, he was beating her about.
Según el abogado, la golpeaba.
Ac-According to Ziggy, Beth gets the navy to declare her husband dead, and, then, she marries this legal nozzle in June.
Según Ziggy, Beth hace que la Armada declare muerto a su marido y luego se casa con el abogado en junio.
According to Ziggy, [Beeping] there's a 7 5.6 percent chance... that you're here to return Christy to her father.
Según Ziggy de que estés aquí para devolver a Christy a su padre.
It was in this room, according to police, that Ada ritter played her clever games and entertained her guests.
Fue en este salón en donde según la policía Ada Ritter se las daba de lista y entretenía a sus huéspedes.
Iris gave up her dancing, according to the marriage bargain, and did little else but sit at Daddy ´ s bedside.
Iris abandonó la danza, según el acuerdo matrimonial, y se pasaba el día sentada junto a la cabecera de papá.
According to Robbie, she complains her classes aren't hard enough.
Según Robbie, se queja de que sus clases no son muy difíciles.
Which is about the time, according to your offsider, that Mike Harding rang his wife to tell her how much he loved her.
Que fue el momento, de acuerdo con su compañero, en que Mike Harding llamó a su esposa para decirle cuanto la amaba.
Well, according to Ziggy, whatever happened that caused her death started here.
Ziggy dice que lo que causó su muerte empezó aquí.
According to this magazine, Bart might be jealous of her.
Según esta revista, Bart podría tener celos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]