English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / After today

After today traducir español

2,430 traducción paralela
There are no single men left on Hegg, are there, after today?
No quedan hombres solteros en Hegg, ¿ o sí? , después de hoy.
After today, I'm not even going to graduate the jd / mba program,
Despues del dia de hoy, ni siquiera voy a conseguir graduarme en el programa jd / mba
That's for your transition team. After today, I'm retired. I just want to know who's on your mind.
Es por tu equipo de transición, Después de hoy, Me retiro Sólo quiero saber qué hay en tu cabeza.
I mean, after today, I'm done.
Quiero decir, después de hoy. Estoy acabado.
I mean, after today, I'm done.
Hasta hoy llegue.
With three people confirmed dead after today's attack and seemingly no clues to the identity or whereabouts of the gunman, hopes of finding missing boy
Con tres personas confirmadas muertas después del ataque de hoy y aparentemente sin pistas sobre la identidad o el paradero del pistolero, la esperanza de encontrar al niño perdido
After today, I wouldn't bet on it.
Después de hoy, no apostaría por eso
Because after today, I'm done, and he becomes your responsibility, your burden.
Porque después de hoy, he terminado, y se convierte en tu responsabilidad, tu carga.
After today, I'm retired. I just want to know who's on your mind.
Sólo quiero saber qué hay en tu cabeza.
I mean, after today, I'm done.
Quiero decir, después de hoy, Acabo.
But after today, Maily's light will illuminate your life.
Pero después de hoy, Luz de Maily se iluminará tu vida.
Yeah, well, chief, after today I won't have to.
Sí, bueno, jefe, a partir de hoy, no tendré que hacerlo,
There's no possible way she wants us as the parents after today.
No hay ninguna manera de que ella nos quiera como padres después de hoy.
After today, my son's going to...
Después de hoy, mi hijo...
Well, after today, you won't have to worry about Sally ever again.
No tendrás que preocuparte por Sally nunca más.
So, what are you after today, sir?
¿ Qué busca, señor?
In a news conference after today's special session Of the city council, the outspoken portman joked That he would be doubling his own security team
En una conferencia de prensa tras la sesión especial de hoy del Consejo, Portman, sin pelos en la lengua, dijo jocosamente que duplicaría su propio equipo de seguridad hasta después de la votación, que está programada para mañana.
Psychiatrist and therapist Addiction Dr. Susan Carter was buried today after she died wednesday morning in hospital at the age of 66.
La fundadora del divino santuario de tratamiento.
In other news, conspiracy charges against Police Commissioner Loeb were withdrawn today after the disappearance of a key witness.
Otras noticias. Las acusaciones contra el comisario Loeb se han retirado tras la desaparición de un testigo clave.
I was wondering what you were doing after school today.
Pensaba en qué harías hoy después de clase.
Okay, so, Lux, after school today, I want you to go over to Baze's office.
Entonces, Lux, hoy después de la escuela quiero que vayas a la oficina de Baze.
After warm-ups today, we're going to start working on the high jumps.
Después del calentamiento de hoy, empezaremos con saltos de altura.
Yeah, I said you hit really hard so he said to find you and tell you to come to the gym today after school because he's giving you and a couple other guys one more shot.
Si, le dije que pegas duro y me pidió que te busque para que vuelvas al gimnasio después de la escuela porque a ti y un par mas, les dará otra oportunidad.
After a bright start today, it will turn cloudy later this morning, then, although staying mostly dry this afternoon, there could be patchy light drizzle possible...
Tras un amanecer despejado hoy, se nublará más tarde esta mañana, y luego, aunque se mantendrá mayormente seco esta tarde, puede que caiga un poco de llovizna
I just wanted to know if you wanted to get together after school today.
Sólo quería saber si querías verme luego de la escuela.
Today, I got that and after a long time that happened.
Hoy en día, Hace mucho que no he hecho esto.
The search for eight-year-old Jack van Buren continues after police say he was abducted by the gunman who attacked the Dutch embassy earlier today.
La búsqueda del chico de 8 años Jack van Buren continúa luego que la policía dijera que fue secuestrado por el pistolero que atacó la Embajada Holandesa hoy temprano.
And while I can see that this town has grown a great deal, in some ways, it hasn't changed at all as evidenced by the members of the Cheyenne who are in this court today after 30 days of incarceration.
Y por lo que veo este Pueblo ha crecido mucho, en algunas cosas no ha cambiado para nada... como se evidencia por los miembros de los Cheyenne que se encuentran en este tribunal hoy después de 30 días de encarcelamiento.
Nathan's supposed to make his plea today, so tell Doug Pease I'm coming over right after court.
Nathan debe declararse hoy, así que dile a Doug que voy para alla despues de la corte.
From today I will go after your wife.
A partir de hoy iré detrás de tu esposa.
Today you helped Xyhal prove to us that he has great courage after all.
Hoy has ayudado a Xyhal a probarnos que tiene mucho valor después de todo.
We are gathered here today a week after his passing whose departure we now commemorate.
Estamos reunidos a una semana de su partida... para festejar la vida.
After rejecting the Bush Administration's T.A.R.P. Plan only four days ago, the House passed it today.
Después de rechazar el plan T.A.R.P. de la Administración Bush hace solo cuatro días, la Cámara lo aprobó hoy.
Well, after his performance yesterday, I figured he was due for a stunt today.
Tras su actuación de ayer, supuse que hoy le tocaría hacer un truco.
Yeah, today it's the first time we meet after graduation
Si, hoy es la primera vez que nos vemos después de la graduación
Look after my son for me today
Cuida a mi hijo por mi, hoy
Hey, summer. Can I go shopping today after practice?
Summer. ¿ Puedo ir de compras hoy después del entrenamiento?
Today, after hearing you two talking, that all fell away.
Hoy, después de oíros hablar, todo ese sentimiento cayó.
There were customers today that came to eat after seeing us on TV...
Hoy hubo clientes que vinieron a comer tras vernos en la televisión.
You going home after school today, because I'll be seeing you both for detention.
Llegarán tarde a clase hoy, porque ambos serán detenidos.
If, after a situation like today, where he screamed all night, with Lilly being there, we took him to a hospice, what would linger with the kids is :
Si, después de una situación como la de hoy, en la que ha estado gritando toda la noche, con Lilly al lado, lo llevamos a un hospital, lo que transmitiríamos a los niños es :
And that redhead who I chased out of the apartment today... If that's what she is... maybe I didn't lose her on the street after all.
Y esa pelirroja que perseguí afuera del apartamento hoy... si eso es lo que ella era... quizás no la perdí en la calle después de todo.
But after what happened today in prison, maybe he was looking for pointers on how to defend himself.
Pero después de lo de hoy en prisión, tal vez buscaba puntos sobre cómo defenderse a sí mismo.
Figured after a day like today, you could use a friendly face.
Creí que después de un día así necesitarías una cara amiga.
While not all of us possess your lofty sense of decorum... drug dealer from an'80s after-school special... we have to laugh today.
No todos tenemos tu elevado sentido del decoro... vendedora de drogas de los 80. Hoy tenemos que reír.
Yesterday was a travel day, so mostly, I hated the airline food, but today, after seeing those hostages, after seeing how much you guys are willing to risk to save even one life,
Ayer fue el día de viaje, así que mayormente odié la comida del avión, pero hoy, después de ver a esos rehenes, después de ver cuánto estáis dispuestos a arriesgaros para salvar aunque solo sea una vida,
After what happened today, Philip has changed his mind.
Después de lo que pasó hoy, Philip cambió de parecer.
The real Cape, he'd see this drive-by today and this son of a bitch that's after Max as two sides of the same coin, and he'd be out in the street taking names.
El auténtico Capa, vería hoy ese tiroteo desde un coche y a ese hijo de puta que va tras Max como dos caras de la misma moneda, y estaría ya en las calles consiguiendo nombres.
Oh, you thought you could sneak off and go to the dance. After what you pulled today with Guy. Oh, no, no.
pensaste qué podías escaparte e irte al baile después de lo qué hiciste con lo de Guy no no no no no!
A reminder that academic clubs begin today after school.
Los clubes académicos comienzan hoy después de la escuela.
I thought I might take some to my wife's grave after work today.
Pensé en llevar luego algunas a la tumba de mi esposa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]