English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / Always have been

Always have been traducir español

2,937 traducción paralela
always have been.
de siempre lo he sido.
Always have been.
Siempre lo has sido.
You're a better chef than me, you always have been.
Eres mejor chef que yo, desde siempre.
You are wrong and always have been wrong
Te equivocas, y siempre te has equivocado
I am a thinker, always have been.
Siempre he sido un pensador.
Werewolves- - they're telepathic- - always have been.
Los Hombres Lobo-son telépatas-siempre lo han sido.
I'm thin, I always have been.
Soy delgada, siempre he sido delgada.
I think we always have been.
Creo que siempre lo hemos estado.
You always have been.
Siempre lo fuiste.
I have always seen myself in Paris, on the Day of Liberation, even having been born after.
Siempre me vi en Paris, el Día de la Liberación, aunque hubiera nacido después.
You've always been jealous of what I have.
Siempre estuviste celoso de lo que tengo.
Christmases in my family have always been terrible.
Las navidades en mi familia siempre han sido horribles
Panama has always been an international cross roads, now teams have a chance to cross the Panama city skyline.
Panamá siempre ha sido un cruce de caminos internacional, ahora los equipos tienen la oportunidad de cruzar el horizonte de la ciudad de Panamá.
If Steve Jobs had just been a rebel, he wouldn't have got far, but it's because he always had that inner-hippy that Apple became so much more than just another computer company.
Si Steve Jobs hubiera sido un simple rebelde, no habría llegado tan lejos, pero es porque siempre tuvo ese... hippie interior que Apple se convirtió en mucho más que una empresa de informática.
{ / a6 } She must have always been with you
{ / a6 } Ella debió estar siempre contigo.
And in experiment after experiment, the quantum laws have always been right.
Y experimento tras experimento, las leyes cuánticas siempre han demostrado ser correctas.
To have two men fighting over me, has always been my fantasy!
¡ Tener dos hombres peleando por mí... siempre ha sido mi fantasía!
You are what you have always been.
Eres lo que siempre has sido.
You have always been very sympathetic to my craziness, and I may not show it all the time, but I actually really appreciate it.
Siempre has sido muy comprensivo con mi locura y no lo demuestro todo el tiempo, pero te lo agradezco mucho.
I have always been curious...
Siempre he tenido curiosidad.
I have always been like this, so don't ask me.
Siempre he sido así. Así que no me pidas que te ayude con nada.
You have been always looking after me so well, But I'm kind of pretend not to know.
Siempre me cuidas muy bien y yo siempre pretendo no darme cuenta.
and there have always been vampires.
y siempre ha habido vampiros.
You have always been older sister.
Siempre fuiste la hermana mayor.
Your interior decorating tips have always been appreciated, 007.
Tus consejos de decoración siempre han sido apreciados, 007.
I have always been treated well, I pay well.
siempre la traté bien, le di buenas propinas.
You have always been our first priority.
Siempre has sido nuestra prioridad.
I mean, the press have always been mean to me.
Quiero decir, la prensa siempre han sido mala conmigo.
Have you always been deaf?
¿ Siempre has sido sorda?
Subversive movements on the Right and Left have always been monitored.
Toda subversión de derecha e izquierda siempre estuvo bajo control.
And Sunday nights have always been reserved for his mother.
Siempre los reserva para su madre.
You have always been there for me and now I want to be there for you.
Siempre has estado ahí para mí y ahora yo quiero estar ahí para ti.
I have always been rude with you...
Siempre he sido grosero contigo...
¶ Why have I always been a failure?
¶ ¿ Por qué siempre tengo que fallar?
You have always been your own worst enemy.
Siempre has sido tu peor enemigo.
- You have always been a such a crappy Dad!
- ¡ Siempre has sido un papá de mierda!
Me and my Dad have always been alone.
Yo y mi papá siempre hemos estado solos.
No I have to be this girl, I've always been.
No tengo que ser esta chica, que siempre he sido.
I always wished I could have played her something, so I've been writing her this song for when I see her again.
Siempre deseé haberle tocado algo, entonces le escribí esta canción, para cuando la viera de nuevo.
I let her know that I'm in love with her and that I always have been.
Le digo que estoy enamorado de ella y que siempre lo estuve.
I always have been.
Siempre ha sido así.
You, I think, have always been in trade.
Creo que tú has estado siempre en el comercio.
Should you have a need that has not been addressed, my door is always open.
Si alguno de ustedes tiene una necesidad que no ha sido atendida, mi puerta está siempre abierta.
I have always been there with Jonathan, along with the discoveries we have made.
Siempre he estado ahí con Jonathan, junto a los descubrimientos que hemos hecho.
I have always been there.
Siempre he estado ahí.
We have always been happy together, no?
Siempre hemos estado contentos juntos no?
The crowned heads have always been the best clients of "comprachicos".
Las cabezas con corona siempre han sido los mejores clientes de "comprachicos".
We have always been liberal.
Siempre fuimos liberales.
B., no matter what's happened between you and Chuck, the two of you have always been connected.
B, no importa lo que haya pasado entre vos y Chuck, los dos siempre han estado conectados.
So, have you always been a vegetarian?
Así que, ¿ has sido siempre una vegetariana?
Without digital video culture, I don't think I ever would have been making movies because I came at it from-as a writer, and I always thought that you have to have a certain kind of knowledge, you have to be-basically, in my head, I
Nunca estás aquí. Sin cultura de video digital, no creo que hubiera podido... hacer películas porque llegué ahí, como escritor, y siempre pensé que... que tenías que tener cierto conocimiento, tienes que ser, básicamente, en mi cabeza, decía :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]