And then i said traducir español
2,176 traducción paralela
And then I said, " You know what?
Luego dije : " ¿ Sabes?
- And then I said that I would move to Indianapolis if I had to, and you said you didn't want to make me do that, and then you said that in a different world...
- Y luego dije que vendría a Indianapolis si tuviera que hacerlo, y dijiste que no querías hacerme hacer eso, y luego dijiste que en un mundo diferente...
You said, "hola," and then I said, "hola." Hola.
Tú dijiste, "hola", y luego yo dije, "hola".
and I went in the little hallway, and then Jeff came out and said, you know, "You okay?"
Y me fui al pequeño corredor y luego Jeff salió y dijo : "¿ Estás bien?"
For him to write songs and then have the idea of sharing those songs with Jeff and I was just, like, another generous gesture that said, "I'm not only gonna help you guys with this record, " but I'm gonna even ask your new singer, " who he just is kind of a shy, quiet guy,
Para el escribir las canciones y tener la idea de compartirlas con Jeff y yo fue como otro gesto generoso que decía : no solo voy a ayudarlos con este disco sino que hasta voy a invitar a su nuevo cantante que es como tímido y callado y realmente no he escuchado su voz sino solo los he visto en vivo quizá pueda cantar, no estoy realmente seguro.
Then he came back, and I asked him where he'd been, and he said, " Thinking.
Luego regresó y le pregunté dónde había estado y dijo : " Pensando.
Then she told me that she was dead, and I said, " No, you're lying.
Y dijo que estaba muerta. Y le dije que estaba mintiendo.
And then I also said that you would help fix his car.
Y entonces me dijo también que ayudaría a arreglar su coche.
And then she took off with him, didn't come back to the house until after I was asleep, and then this morning left a cute little note that said, "having breakfast with Robbie!"
Y entonces ella salió con él, y no volvió a casa hasta que estuve dormida, y entonces esta mañana dejó una bonita nota que decía, "Desayunando con Robbie".
And it's the same way like I've said to you before with someone who's been going out with a woman and then he's found out that she's got a twin sister.
Y es lo mismo que te he dicho antes, de alguien que ha estado con una mujer y luego se entera de que tiene una hermana gemela.
And then he and I will make a plan, and we will execute said plan.
Y entonces él y yo haremos un plan, y ejecutaremos dicho plan.
She cornered me in the bathrooms at school, said I ruined her party, and then she accused me of hacking into her account and deleting those pictures she took, as if.
Me acorraló en el baño de la escuela, dice que arruiné su fiesta, y luego me acusó de piratear su cuenta y borrar esas fotos que tomó,
Mom said I could apologize first, and then she's going to, and I quote, "Bring it home with some real emotion."
Mi madre decía que primero se pedía perdón y luego ella se iba, y cito "Vuelves a casa con algo de emoción real"
And then I started speaking Spanish and they said "No habla Espanol."
Y luego empecé a hablar español y dijeron "No habla español."
Mr. Thorpe contacted me and said that if I could get Ben to turn on you then he could get Ben his life back.
El señor Thorpe me contactó y dijo que si Ben la denunciaba podría ayudar a Ben a recuperar su vida.
And then the guy said he wasn't "feelin'it," so he left and I waited for an ambulance.
Y entonces el chico dijo que no estaba agusto conmigo, así que se fue, y tuve que esperar una ambulancia.
Another time, a guy invited me to a beautiful picnic with wine and flowers, and then, when I tried to sit down, he said, " Don't eat anything.
Y otra vez, un chico me invitó a un picnic maravilloso con vino y flores, y entonces, cuando fui a sentar, me dijó : " No comas nada.
Well, as I said, I'll be happy to look at the assessed value of the property and then better it.
Bien, como le dije, estaré encantado de ver el valor de la tasación de la propiedad y mejorarla.
Then Duper said we were out of paper clips, so I went to the supply closet, and guess what your old dad found behind the Post-it?
Entonces Duper dicho éramos fuera de clips de papel, así que fui al armario de suministro, y adivinar lo que vuestro papá viejo encontrado detrás del Correo-él?
I actually thought he didn't even like me, but then he texted me out of nowhere and he said,
Creía que ni siquiera me quería, pero después empezó a mandarme SMS's diciendo,
Then that night at dinner, I asked you about your day, and you said it was okay.
Luego, esa noche en la cena, te pregunté por tú día, y tú dijiste que normal.
And then I had to put it in my window or they said I couldn't carry their line.
Y tengo que ponerlo en el escaparate o creerán que no puedo distribuir la línea.
I said no and then you went ahead and wrote it anyway.
- Te dije que no, y la escribiste de todas formas.
I'll say this once, and then it's said and we can move on.
Diré esto sólo una vez, y entonces estará dicho y no se podra retirar.
Then I thought a little and I said my mother cooks very nice meatballs.
Pero pensé un poco y le dije que mi madre cocina unas albóndigas deliciosas.
I said things were complicated, and then you flew off the handle.
Dije que las cosas eran complicadas, y ya te volviste paranoica.
And then I remembered the message you left me the other day when you said you loved me.
Luego me acordé del mensaje que me dejaste el otro día cuando dijiste que me querías.
I said that, she got this crinkly face, and then I said, "But not as hot as you."
Así que dije eso. Frunció el ceño.
and then he wanted me! He said I had something in my head.
Dijo que tengo algo en la cabeza.
Like I've said this before, when a man eats his own head, I will then hold my hands up and say,
Como dije antes, Cuando un hombre se coma su propia cabeza, levantaré las manos y diré,
if I had been sat there then, and someone would have said, you know, I'll have 15 wins, I probably would have laughed at them and fell off the wall, but here I am with 15 wins.
Si estando sentado ahí alguien me hubiese dicho, sabes, voy a tener 15 victorias, probablemente me hubiese reído y me habría ido, pero aquí estoy con 15 victorias.
I just watched you for two hours and then you walked right up to me and said, "You're distracting me."
Me limité a observarte durante dos horas y luego te dirigiste directamente a mí y me dijiste "Me estás distrayendo."
Anyway, so I was lying on the bed waiting for him, and after about 10 minutes of this, it was like, I was starting to lose my hard-on because it was getting boring, and then he walked in and he was fully done up in leather, like boots and things and chaps and everything, and he was much older than his picture said, and he walked in and I was like, "Oh, fuck!"
Bueno, estaba en la cama esperando y después de 10 minutos de eso empecé a perder la erección de lo aburrido luego caminó y estaba cubierto de cuero, botas pantalones, todo y era mucho mas viejo que la foto y yo pensaba, "¡ Maldición!".
No. I think Neil asked her where she was going and then booked the same place, like he just said.
No, creo que Neil le preguntó dónde iba y reservó ahí mismo, como acaba de decir.
And when you got shot, when they said you wouldn't pull through, I didn't then, either.
Y cuando te dispararon, cuando dijeron que no lo conseguirías, tampoco dejé de tenerla.
I crashed in Imola in 1982, 260 kilometers perhoufl Was not a good experience. Dr. Costa said that I'd probably die, and then this was not true, and I have been very, very lucky.
Me accidente en Imola en 1982, 260 km / h no fue una buena experiencia, el Dr. Costa dijo que probablemente iba a morir,
Until I mentioned that I don't sleep with guys on the first date, and then you said you had to go to the bathroom and you never came back.
Hasta que dije que no tenía sexo en la primera cita, dijiste que ibas al baño y no volviste.
Cappie and I dated freshman year, then we broke up, then we hooked up, then we almost got back together, then I threw myself at him and he said no, then we got back together again, then we broke up again, then we hooked up again.
Cappie y yo salimos el primer año, luego rompimos, luego nos enrollamos, luego casi volvemos, luego lancé y el me rechazó, luego volvimos otra vez, luego volvimos a romper, luego nos volvimos a enrollar.
He said, "I'm gonna go get you a new bike, then I'm gonna come back and teach you to ride it."
Él dijo, "Voy a comprarte una bici nueva, entonces volveré y te enseñaré a montar en ella"
The girl said that they would bring you back, and then I would have company again - - the way it used to be before.
La niña dijo que os podrían traer de vuelta, y entonces volvería a tener compañía... de la manera que solía ser antes.
And then looking at this progress bar which said I would download one MP3, can't remember which MP3 I downloaded... I downloaded one MP3 and the progress bar saying two hours remaining, and thought that was the most amazing thing!
Luego viendo la barra de progreso la cual decía que podía bajar un MP3, no recuerdo que MP3 era,... Puse a descargar el MP3 y la barra de descarga decía faltan 2 hs., y fue la cosa mas increíble!
But then he showed up at your door and said, " Kate, I can't live without you.
Pero entonces él tocó a tu puerta y te dijo : " Kate, no puedo vivir sin ti.
See, I thought maybe we had trouble communicating, but the first doctor said we just had different styles, and then, well, the second one said that, you know, I needed to bring up issues sooner, and he had bad breath,
Mira, creía que quizá teníamos problemas de comunicación, pero el primer doctor dijo simplemente que teníamos estilos distintos, y entonces, bueno, el segundo dijo que, ya sabes, yo necesitaba sacar las cosas antes, y él tenía mal aliento
No, I-I took a cab, and then the subway, and then I walked around the block, like you said.
No, yo... tomé un taxi, y luego el metro, y luego caminé alrededor de la cuadra, como dijiste.
"And then she said to me what I had always been waiting for herto say"
"Y entonces ella me dijo eso que yo siempre he estado esperando que me dijera"
And if you choose not to, then we'll see each other at Easter, and we can both pretend I never said a word about anything.
Y si eliges no hacerlo, entonces nos veremos en Pascua, y podemos fingir que nunca he dicho una palabra de nada.
I spoke to Harry, and he said it'll only take six months, and then I can come back.
Hablé con Harry, dijo que sólo tomaría seis meses y luego podría regresar.
And then the whole place went quiet because I just said "Penis face."
Y entonces todo el mundo se quedó en silencio sólo porque había dicho "Cara pene."
Then he said I reminded him of him, and that was sort of the end of the session.
Entonces me dijo que yo le recordaba a si mismo, lo que fue como el final de la sesión.
I mean, yesterday I said I wanted it to happen and then it did.
Quiero decir, ayer dije que quería que esto pasara y lo hizo
Okay, so if he hit that house and the guys I just talked to said they haven't seen anything, then he must have hit one of these houses in between.
Ok, así que si pasó por esa casa y las personas con las que hablé dijeron que no vieron nada, entonces debió de irse a una de éstas casas de en medio.
and then 7362
and then i met you 29
and then she said 33
and then what 920
and then i 152
and then we 52
and then some 118
and then suddenly 99
and then there's me 17
and then you 113
and then i met you 29
and then she said 33
and then what 920
and then i 152
and then we 52
and then some 118
and then suddenly 99
and then there's me 17
and then you 113