English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / Ask me

Ask me traducir español

46,074 traducción paralela
Ask me anything you want and I'll give it to you.
Pídeme lo que quieras y te lo concederé
Shit! Can't you ask me other thing?
Joder, tío ¿ no me puedes pedir otra cosa?
This is the first time you ask me without shouting.
Es la primera vez que me lo pidas sin gritar
You ask me,
Si me preguntas a mí,
You know... and people ask me why I only have one child.
¿ Veo? Luego la gente me pregunta que por qué solo tuve un hijo.
You called round to ask me.
¡ Viniste a preguntarme!
I'm not wearing the cobalt vest if you ask me to.
Aunque me digas que lo haga no me voy a poner el jersey cobalto.
And please don't ask me because I will not be telling you where I've sent our son.
Y por favor no me preguntes nada, no te diré adónde envié a nuestro hijo.
I-I-I don't understand why the reporter would even ask me that question.
No entiendo por qué me preguntaría algo así el periodista.
Come on, guys, who's gonna ask me about the swearing-in ceremony?
Vamos, chicos, ¿ quién va a preguntarme sobre la ceremonia de juramento?
You want to ask me?
¿ Quieres preguntarme?
Ask me anything, one more question!
¡ Pregúnteme lo que sea, una pregunta más!
You ask me to switch Aline's report and you think I won't look at it first?
Me pediste que cambiara el informe de Aline, ¿ y creíste que no lo miraría?
Just don't ask me how.
- No me preguntéis cómo.
Doesn't look like the type if you ask me.
No es el perfil, si me lo preguntas.
Ask me no questions, Ma, I'll tell you no lies. Bye, son.
No me hagas preguntas, mamá, y no tendré que mentirte.
You didn't call me to ask me that.
No me llamaste para pedirme eso.
If you ask me again, I would say that we probably will find something on Kaminen.
Si me preguntan de nuevo, diría que tal vez encontremos algo en Kaminen.
You have to ask me later.
Tendrás que preguntarme luego.
Why did you ask me if I have children?
¿ Por qué me preguntaste si tengo hijos?
You didn't ask me to be born
No me pediste nacer.
Are you here as a courtesy or to ask me if I did it?
¿ Está aquí por cortesía o para preguntarme si lo hice?
You notice that she didn't even ask me if I wanted a drink.
Notaste que ni me preguntó si quería algo de beber.
You made a deal with the person who single-handedly set back women in news, and you didn't ask me?
¿ Has hecho un trato con la persona que sin ayuda hizo retroceder a las mujeres en las noticias y no me lo has consultado?
Ask me anything you want.
Pregúntame lo que quieras.
If you ask me, the kid's just been working too hard.
Si me preguntáis a mí, creo que el chico ha estado trabajando muy duro.
Or else, ask Ivan's mother, who was delighted with me. All the girls that I fuck are delighted with me, even those of 40 years of age.
Si no, pregúntaselo a la madre de Iván, que estaba encantada conmigo es que las tías que me follo están encantadas conmigo, incluso las de 40 años
Bozer made me ask her to prom.
Bozer me hizo invitarla a la fiesta de graduación.
Now, Regan, I'd like to ask you a few questions, if I may.
Ahora, Regan, me gustaría preguntarte algunas preguntas, si me permites.
Because I didn't do it and I didn't ask you to cover anything up, so if you think I killed him, call the cops.
Porque no lo hice y no te he pedido que me cubrieses así que si crees que lo maté llama a la policía.
The Commanding Officer also wanted me to ask if Lieutenant Barnhill gave a good account of himself?
El Comandante también quería que le preguntara, si el teniente Barnhill se defendió bien...
I mean, if it were me, I would ask myself,
Digo, si fuera yo, me preguntaría,
I just ask that you keep our daughter's welfare in mind like you asked me to.
- Solo te pido que pienses en el bienestar de nuestra hija como tú me pediste a mí.
Hannah, let me ask you a question.
Hannah, deja que te pregunte algo.
And while you may not ask for my help, it's here if you want it, sir.
Y aunque no me pida ayuda, aquí está si la quiere, señor.
I'm great. What a question. Why do you ask?
Me siento genial. ¿ Por qué esa pregunta?
Let me ask you something.
Déjame preguntarte algo.
I appreciate what you're doing, but I ask you to remain calm and trust me.
Te agradezco lo que haces, pero te pido que te calmes y confíes en mí.
So, Toby, while we have â € œnine to 11 minutes or until golden brown, â €  I'd like to ask you a... confidential question about something.
Así que, Toby, mientras tenemos de "nueve a once minutos o hasta que esté dorado", me gustaría hacerte una pregunta confidencial sobre algo.
I want to ask you to come with me so bad.
Quisiera preguntarte si vienes conmigo.
Ask your boys, if you don't believe me.
Pregúntele a sus muchachos si no me cree.
Let me ask you a question, how does one get in on this apartment thing?
Deja que te haga una pregunta, ¿ cómo me apunto para poder aspirar a ese apartamento?
But she told me to come here and ask you personally.
Pero me dijo que viniera aquí y te preguntara personalmente.
Come with me and I'll ask you again afterwards.
Ven conmigo y te preguntaré de nuevo después.
Julia, I need to ask you to do one more thing for me.
Julia, necesito pedirte que hagas algo más por mí.
Can you ask your wife if you can give me a name?
¿ Puede preguntarle a su esposa si puede darme un nombre usted?
Let me ask you a question : have you noticed anyone suspicious around you lately?
Déjeme preguntarle : ¿ Ha notado algo extraño a su alrededor últimamente?
And don't even ask about the consistency of my bowel movements.
Y ni siquiera me pregunten por la consistencia de mis movimientos intestinales.
He, uh, signed a head shot I didn't ask for, and then went to the bathroom.
Me ha firmado una foto que no le he pedido y ha ido al baño.
Oh, I don't know. Let me ask him.
No sé, déjame preguntarle.
If you want I can ask the doctor to put in a stitch ;
Si quieres puedo pedirle al doctor que me ponga una puntada, va a hacer más apretado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]