English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / Ask me what

Ask me what traducir español

3,695 traducción paralela
'Why don't you ask me what I'm wearing? '
'¿ Por qué no me preguntas lo que llevo puesto?
Ask me what it weighs.
Pregúntame lo que pesa.
They're going to ask me what happened.
Van a preguntarme qué pasó.
Do you know the root cause of this problem... ask me what what...
¿ Sabe cual es la raíz de este problema? ¿ sabe cual es? - Cual es?
So if you ask me what pictures I'm most confident about I'd probably say the ones I took when I was eating bean sprouts.
Así que si me preguntas... de cuáles fotografías estoy más orgulloso... probablemente diría que las que tomé cuando comía brotes de soya.
- No one even stopped to ask me what I thought. - We didn't?
- Nadie se ha parado a preguntarme lo que pensaba. - ¿ No lo hicimos?
Ask me what?
- ¿ Preguntarme qué?
And you never ask me what my master project is.
Y nunca me has preguntado de qué se trata.
You ask me what's happening?
¿ Me preguntas qué está ocurriendo?
You ask me what Jared's role is in the making of This Is War?
tú me preguntaste cuál es el rol de Jared está en el making of de This Is War?
Ask me what?
¿ Hablarme de qué?
I didn't know what you're going to ask me to do.
Yo no sabía lo que me ibas a pedir.
So, let me ask you... what would Anthony want from us today?
Así que, dejadme que os pregunte... ¿ qué querría Anthony de nosotros hoy?
I ask you just what damage it makes to take it easy?
Me pregunto en qué perjudica a un administrador... facilitarme las cosas por un tiempo...
Maybe the fact that I see things differently allows me to know what questions to ask, what answers to focus on.
Tal vez el hecho de que vea las cosas de manera distinta me permita saber qué preguntas hacer, en qué respuestas centrarme.
What do I have to get you to ask,
Qué tengo que hacer para que me preguntes,
What did he send that little girl to ask me?
¿ Qué mandó que me preguntara esa niña?
Well, let me, uh, let me ask a couple of questions, see what the situation is, and I promise I'll try and get you out of here as soon as I can, okay?
Bueno, déjame... déjame hacer un par de preguntas, ver cómo está la situación, y prometo que intentaré sacarte de aquí tan pronto como pueda, ¿ vale?
- What more could a girl ask for? - It saddens me that you cannot enjoy the simpler things in life.
Tony, me entristece que no puedas apreciar las cosas simples de la vida.
- What should she ask me?
- ¿ Qué debería preguntarle?
Do you even know what you ask of me?
¿ Entiende lo que me está pidiendo?
If you ask me everything, what for you're here then?
Si me lo preguntas todo, ¿ para qué estás tu aquí?
Can I ask you what you have arranged for me?
¿ Puedo preguntarte qué tienes organizado para mí?
If you ask me, what is happening here is nothing more than the natural process of change.
Lo que está pasando es un proceso evolutivo.
- What you ask from me is murder.
- Lo que me pides es asesinato.
♪ Looking for a two-ply Hefty bag to hold my-y-y-y-y love ♪ You gonna tell me what's wrong or do I have to ask a fifth time?
¿ Vas a decirme qué pasa o tengo que preguntar por quinta vez?
Let me ask you, what happens if you need to turn around... real sharp turn?
Deje a mí preguntarle, Qué pasa si usted necesita dar vuelta Alrededor... ¿ la vuelta realmente bien definida? ¿
That gesture, that's what made me decide to ask you.
Ese gesto ; eso fue lo que me hizo decidir pedírtelo a ti.
Well, I don't know what it is about me, but girls never ask me to use condoms.
Bueno, no sé por qué esto va sobre mí, pero las chicas nunca me piden que use condón.
And what I ask in return- - all I ask in return- - is to be valued, for someone to make me believe that they think that I'm great at what I do.
Y lo que pido a cambio, todo lo que pido a cambio... es que se me valore, que alguien me haga creer que piensa que soy genial en lo que hago.
We'll ask him what he done with our money.
Yo no he visto tu dinero. Y si lo tuviera me habría limpiado el culo con él.
What do I say if people ask where Maddy is?
¿ Qué digo si me preguntan dónde está Maddy?
Tell me what you did to her! Nothing she didn't ask for.
Nada que ella no me pidiera.
But it's like, my friends, they text me about it, and they ask what I'm up to, and it's like, what am I supposed to text back?
Pero es como que, mis amigos, me escribieron al respecto, y me preguntando en qué ando, y es como que, ¿ Qué se supone que les responda?
I think that, perhaps, it would be much better to ask somebody who has seen me in the years I've been on the bench, what kind of a judge I am.
Pienso que, quizás, sería mucho mejor preguntar a alguien que me ha visto en los años en que estuve en la magistratura, qué tipo de juez soy.
Either children are much more hiperactive now than before, which I tend to doubt, because if so we would have to ask ourselves the cause of the problem and what we have done for children to be like that. Or, on the other hand, they are the same as before. So... what have we done that we can't stand them?
Una de dos, o los niños ahora son mucho más hiperactivos que antes, cosa que me cuesta creer, pero que si fuera así, tendríamos que preguntarnos cuál es la causa de ese problema y que hemos hecho para que estén los niños así.
So, what do you want to ask me?
¿ Qué quiere preguntarme?
And I'm thinking when he comes back up, he's gonna ask me, what did I learn?
Y estoy pensando cuando él vuelve a subir, él me va a preguntar : ¿ qué aprendí?
Uncle Ben asked me to ask you, what's a "walk of shame"?
¿ qué es "el camino de la vergüenza"?
So, if you ask me, I say stop focusing on what you don't have and enjoy what you do.
Bueno, si me preguntas, te diría que pares de centrarte en lo que no tienes y disfruta lo que tienes.
if I had a birthday and was to ask for a gift, what should I ask for?
si yo tuviera un cumpleaños... y me preguntaran qué quiero de regalo, ¿ qué debería pedir?
Listen, I feel bad about what happened to Barry, but... you ask me, our property values just went up.
Oiga, me siento mal por lo que le ha pasado a Barry, pero... si me lo pregunta, el valor de nuestras casas acaba de subir.
Is that really what you came here to tell me? Er... Did you ask Wilson to be registrar before me?
¿ De verdad has venido a decirme eso? ¿ Le ofreciste a Wilson el puesto antes que a mi?
Okay, uh... what did you ask me?
Está bien... ¿ qué me preguntaste?
And if you ask me, that is why the inner passage sank, although, unless I saw the plans, I couldn't tell you exactly what happened.
Y si me preguntan, esa es la razón por la que el conducto interno se hundió, aunque, sin haber visto los planos, no podría decirles exactamente qué pasó.
I mean, just to ask, "what can I do better?"
Si me preguntas "Como puedo hacerlo mejor?"
If you ask me, they're getting what they deserve.
Si me lo preguntas, están recibiendo lo que merecen.
What was it you wanted to ask me?
¿ Qué era lo que quería preguntarme?
If I gave a shit what you thought, I'd give you a bottle and ask.
Sr. Toole, si me importara lo que piensa le daría una botella y preguntaría.
Don't ask. And I'm fighting for my job, and I'm starting to wonder, what if this is it?
Y estoy peleando por mi trabajo, y me comienzo a preguntar ¿ y si esto es todo?
Gloria! ♪ Well, if you ask me where I come from ♪ ♪ well, here's what I tell everyone ♪
¡ Gloria! Es perfecto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]