English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ B ] / Best i can tell

Best i can tell traducir español

208 traducción paralela
That's the best I can tell you.
Es lo mejor que puedo decirle.
So, best I can tell, young lady, youve just landed yourself a job.
Y te lo digo de una vez, acabas de ganarte el trabajo.
Best I can tell.
Es todo lo que puedo decirte.
She's scared of political fallout, best I can tell.
Le preocupa tener cualquier problema político.
If you're confused about us if you're trying to make sense out of what's happening between us the best I can tell you is, so am I.
, si te sientes confuso si intentas darle algún sentido a lo que nos ha pasado, puedo decirte que yo también.
Best I can tell, it's asteroid debris.
Lo mejor que puedo decir, es que son restos de asteroides.
Crap, like you have enemies called the Scorpions, and that your trusted colleague Matala, is a spy for them who as best I can tell is deadset on killing you.
Basura como que tienes enemigos llamados Escorpiones. Y que tu colega tan confiable Matala es una espía de ellos. Quien está... pensando en asesinarte.
The best I can tell, this is the outfit she wore when she died.
Creo que lo llevaba puesto cuando murió.
The best I can tell, sir, the kid survived a Goa'uld massacre.
Lo único que sé es que el chico sobrevivió a una masacre Goa'uld.
I can tell best by walking a little with her.
Me daré cuenta mejor Si camino un poco.
Perhaps I can best explain him to you if I tell you what he said just before you came here.
Quizá yo pueda le explicar mejor Qué él me dijo antes de usted Vine acá.
- It's hardly the best time... for you to have come out here, but I can't tell you how pleased I am to see you.
No viniste en el mejor momento, pero no sé expresar cuánto me alegra verte.
Why don't you tell me where I can reach your people... and I'll try my best?
¿ Por qué no me dicen dónde puedo encontrar a su gente... y haré todo lo que pueda?
I tell you, if you'll send one of your workmen to the grocer for a pound of their best butter and match that exactly, you can't go wrong.
Si uno de sus hombres va al supermercado a comprar de la mejor mantequilla e imita el color, no se equivocará.
I'm gonna introduce Terry to my folks, and if they like one another, you never can tell, Bill, you might be my best man.
Voy a presentarles a Terry a mis amigos. Ella nunca debe saber Bill, tu eres mi mejor amigo.
Perhaps, I can best answer you if I tell you what a geisha is.
Quizás les pueda responder mejor... si les explico lo que es una geisha.
I'll tell them only the best can expect a place in the most perilous voyage in history.
Sólo los mejores me seguirán.
I think the best thing is to tell them the truth. That we can't be together. - The truth?
Teresa, yo creo que lo mejor es decir la verdad, que no nos podemos ver.
Well, I'll tell you - if the old'n does come along here tonight, he can have my best room - my bread and butter, he is!
Bueno, yo voy a decir - si el old'n viene por aquí esta noche, puede tener lo mejor en la habitación - el pan y la mantequilla, que es!
I can tell you another thing, as your best friend talking to you... quit wallowing around in all this self-indulgent self-pity... and get out there and start helping others.
Te diré otra cosa, hablándote como tu mejor amigo... deja de regodearte en esta autocompasión que te permite excesos... sal y ayuda a los demás.
# I can tell if you've got it in you, I've trained the best
Puedo decirte algo para que lo tengas en cuenta, yo entrene a los mejores.
I can also tell you that I think that isn't the best idea you've ever had.
No creo que esa haya sido su mejor idea.
Lay off! I'll tell you what you want to know, as best I can.
Lo que tanto ansias saber lo sabrás como yo lo sé
I guess the very best case I can make for myself now is to tell you the absolute, naked truth.
Supongo que lo mejor que puedo hacer... es decirle la verdad absoluta, desnuda.
I can tell you, the best damned poontang I ever paid for was in Da Nang.
Sé lo que digo, el mejor polvo por el que he pagado fue en Da Nang.
I can't tell which is the best placement for us.
No sé cuál es la mejor ubicación para nosotros.
On the credit side, I can tell you... that I've been judged the best in theology, the Gregorian chant... and growing vegetables!
Disculpa si te confío estas cosas, pero también puedo decirte... que soy el mejor en teología, canto gregoriano...
I guess the best thing you can do is talk to him, tell him what you're thinking.
- ¿ Wally? - Wally. Wally.
I can tell you who my best friend was... in school, in the marines, when I was a cop.
Yo tuve un buen amigo... cuando era estudiante.
I am now a copilot earning $ 1,400 a month plus benefits and the best part is they tell me my family can fly for free.
Ahora soy copiloto y gano 1.400 al mes más complementos. Lo mejor es que mi familia puede volar también gratis.
Oh why don't you tell my foul mouth brother that am trying my best. but i just can't walk anymore I just can't
Oh, ¿ por qué no le dices al bocazas de mi hermano que estoy esforzándome al máximo, pero, sencillamente, no puedo caminar más. ¡ No puedo!
But I suggest that if your job is to do what's best for this child, you do all you can to tell the authorities that if they take Emily out of this hospital, they are going to hasten her illness.
Pero si su trabajo es buscar lo mejor para la niña, haga lo posible por informar a las autoridades que si Emily es sacada del hospital, acelerarán su enfermedad.
I can never tell. It's best to ignore it.
Nunca puedo saberlo, es mejor ignorarlo.
But what I can tell you is that, well, New York, the city as well as the university, well, New York, the city as well as the university, can be a little overwhelming, can be a little overwhelming, and is often best suited for the independently minded student, and is often best suited for the independently minded student, and your parents seem to imply that you might not fit into that category. and your parents seem to imply that you might not fit into that category.
Nueva York, tanto la ciudad como la universidad, puede ser un poco abrumadora, y a menudo es más apropiada para estudiantes independientes, y tus padres parecen insinuar que tú no cabes en esa categoría.
It you tell me all that you know, I'll be your best friend... and you can be co-editor of the paper, what do you think?
Si me dices todo lo que sabes, seré tu mejor amigo, el mejor de ellos. Y puedes ser co-editora de los diarios de las mejores universidades, y encontrarte con chicos maravillosos. ¿ Qué opinas?
And then I guess she can tell lies and pretend along with the best of us.
Entonces serán capaces lo que es más de lo mejor de nosotros
Because right now you've gotta walk through that front door and tell your best friend that the only girl in the universe he can't live without- - ls the same one that I can't live without.
Porque tendrás que entrar por esa puerta y decirle a tu mejor amigo que la mujer de su vida... También es la mujer de mi vida.
The best I can do is tell you what I saw.
Lo mejor que puedo hacer es decirte lo que yo ví
I just use my newspaper to tell the truth as best I can, and I don't take kindly to being insulted, so I'll take my leave now.
Sólo utilizo mi periódico para informar de la verdad lo mejor que puedo. y no tomo bien los insultos, por eso, me iré.
I'm doing the best I can, but to tell you the truth, I'm not so sure this is a good idea.
Hago todo lo que puedo pero, a decir verdad... no creo que sea una buena idea
Tell me what we're into, and I'll do the best I can.
Dime qué es lo que pasa y haré todo lo que pueda.
My dad is the best thing of all and I can't tell anyone.
Mi papá es lo mejor de todo y no se lo puedo decir a nadie.
Now, you, or anybody else, that can tell me that that best serves a community I shake my head and wonder why.
Si alguien dice que eso le sirve a la comunidad... yo pregunto por qué.
Best I can do is tell my unit chief that you drew shit.
A lo sumo puedo decirle a mi jefe de unidad que te cagaron.
The best I can do is to tell it the way he told me.
Lo mejor que puedo hacer es contarla como él me la contó a mí.
You can tell C.J. that the best sex that I've ever had in my life has been with him.
Dile a CJ que mis mejores relaciones sexuales han sido con él.
I can tell you where the bloodmobile was the day your donors gave blood, - but that's the best I can do.
Puedo decirle donde se hallaba el móvil ese día, es todo lo que puedo hacer...
Well, I can tell you that Michael was pretty upset that you wanted to be best man.
Te diré que a Michael le molestó mucho que quisieras ser el padrino.
I mean, if you can't tell your best friend, who can you tell?
Es decir, si no se lo puedes contar a tu mejor amigo, ¿ a quién se lo puedes contar?
I can tell you guys are enjoying what was the best part of our relationship.
Puedo decirles que están aprovechando lo mejor de nuestra relación.
I gotta tell you, I can't tell you how many shows we've done but this is the best audience we ever had.
No sabría deciros cuántos conciertos hemos dado pero este es el mejor público que hemos tenido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]