English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ B ] / Both dead

Both dead traducir español

1,458 traducción paralela
They're both dead.
Ambos Io están.
We told him a 100 times that his dad and mum are both dead.
Le dijimos unas 100 veces que sus padres estaban muertos.
You break one ornament, we're both dead.
Rompes un decorado y ambos estamos muertos.
- They're both dead?
¿ Están muertas las dos? Sí.
Tell them you're experiencing radio failure, or you're both dead.
Digales que están sufriendo un fallo en la radio o están ambos muertos.
Girl came home, found them both dead.
La chica volvió a casa y los encontró a los dos muertos.
We think you did though and now they're both dead.
Creemos que Ud los conocía, y ambos están muertos.
If we don't find a way to lose these guys, we're both dead.
Si no encontramos una manera de perder a esos tipos, estamos muertos.
If I see either of you again, you're both dead!
Pero si alguna vez los vuelvo a ver, están muertos!
- Yeah, unless we're both dead.
- Sí, a menos que ambos estemos muertos.
They're both dead.
Estan muertas.
They're both dead.
Ambos están muertos.
Phone and humans both dead.
Esto es lo que ocurre con la lluvia india.
- You're both dead men.
- Sois los dos hombres muertos
Then we're both dead.
Ambos estaremos muertos.
- Then we're both dead.
Ambos estaremos muertos.
With both parents dead, there's no one to fuss.
Con ambos padres muertos, no hay nadie que incomode.
No, both our parents are dead
No, nuestros padres están muertos.
No, both our parents are dead
No, nuestros padres murieron.
We both owe that to the men who will be dead in a few weeks.
Se lo debemos a los hombres que morirán en unas semanas.
Both are dead.
Ambos muertos.
Both are dead.
Ambos están muertos.
If he finds us, we'll both be dead!
Si nos encuentra, ¡ estamos ambos muertos!
The cameraman, who claims to have had a top military clearance told Santilli that in 1947 he was flown urgently to Roswell where he filmed the recovery of several of these beings, both alive and dead, as well as the autopsy of one of them.
El cámara, que afirma haber tenido una autorización militar superior Dijo a Santilli que en 1947 fue pilotando urgentemente a Roswell Donde filmó la recuperación de varios de estos seres, tanto vivos como muertos,
Ou are a threat to every relationship in the world until you're married, dead, or both!
Eres una amenaza para todas las relaciones del mundo... hasta que te cases... te mueras o ambas.
If he got it from his parents, they'd both be dead.
Si lo heredó de sus padres, estarían muertos.
Gas chromo on the benzene is a dead-on match to the residue on both victims. This goin'anywhere?
La cromatografía de gases demuestra que el benceno coincide exactamente con el de las víctimas.
And both those people are now dead.
Esas dos personas ahora están muertas.
Shot both the HRT guys before I nailed him. One of them's dead.
Le disparé a los dos tipos de Rescate antes de atraparlo.
They're both cute for being dead.
Ambas son lindas para estar muertas.
And now both women are dead.
- Y ahora las dos están muertas.
Whу do both our bosses want уou dead?
¿ Por qué te quieren matar nuestros jefes?
Dead slow ahead both, Mr. Hayes.
Máquinas avante poca, Sr. Hayes.
Dead slow ahead both, Captain.
Avante poca, capitán.
Dead slow ahead, both.
Máquinas avante poca.
Well, I hope for both our sakes... we find a dead Fish.
Por el bien de nosotros dos esperemos encontrar un pescado ( Fish ) muerto.
You both keep your mouths shut, or you're dead.
Mantengan la boca cerrada o los mato.
We'll both be dead by Christmas.
Ambos estaremos muertos para Navidad.
I thought you both were dead.
Creí que Uds. Dos estaban muertos.
What's going on is if anybody sees us together, both of us are gonna be dead.
Que si nos ven juntos, acabaremos muertos.
Both my sons are dead.
Mis dos hijos están muertos.
I remember going upstairs with Margie and laying down on the bed and we just both wept like he was dead, you know.
Recuerdo subir con Margie a echarnos en la cama a llorar como si Daniel hubiese fallecido. Ya no sabíamos quién era.
There's no way we could turn him in to IA ifwe're both fucking dead.
No podemos entregarlo a Asuntos Internos si estamos muertos.
"idiots, you both are already dead."
Idiota, los dos ya estamos muertos
The italian police dead-ended on both vehicles.
La policía italiana está ciega respecto a ambos vehículos.
Both these victims have been dead for at least five years.
Estas dos víctimas están muertas hace por lo menos cinco años.
So both of Ray's wives end up dead at the bottom of the stairs with lacerations to the head.
Entonces ambas esposas de Ray terminaron muertas al final de la escalera con traumatismos en la cabeza.
He used to chat up cute Clara when he was there, sweet-talks her into a date, and they both end up dead in his bitchin'Grand Am.
Solia hablarle dulce a Clara cuando estaba alli, la dulce charla la llevo a una cita, y ambos terminaron muertos en este maldito Grand Am.
The dry ice significantly lowered the temperature in both rooms, and the drastic decrease in temperature can turn a dead body pink.
El hielo seco bajó significativamente la temperatura en ambas habitaciones....... y una drástica bajada de temperatura puede volver al cuerpo muerto rosado.
But in our case, both the hunter and the prey ended up dead.
Pero en nuestro caso, ambos, cazador y presa, murieron.
Look, I have no idea how he wound up dead, but, uh, after what Valerie and I have been through I think we'll both sleep better knowing he is.
Mire, no tengo ni idea como terminó muerto, pero, uh......después de lo que Valerie y yo hemos pasado creo que dormiremos mejor.......sabiendo quién era.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]