Check me out traducir español
1,956 traducción paralela
What? You want to check me out?
¿ Qué, quieres revisarme?
Go check me out that trailer.
Anda a chequear afuera de ese trailer
It might do you some good to check me out.
Tal vez les vendría bien averiguar sobre mí.
CHECK ME OUT.
Fijaos.
Check me out!
¡ Fíjense!
Look, I need for you to check out these names that Kapel gave me.
Mira, necesito que compruebes... estos nombres que me dio Kapel.
I would certainly want her to check with me before I, you know... ... blew my brains out.
Seguramente quisiera que ella me pregunte antes de que, ya sabes me vuele la cabeza.
I was just wondering if you could... could head out there and just check up on her.
Yo sólo me preguntaba si tu podrías... si podrías acercarte y echar un vistazo.
Maybe If You Just Make The Check Out To Me, I Can Put It Into Elliot's School Fund.
Si me haces el cheque, lo deposito en el fondo escolar de Elliot.
It's probably why Lenny sent me to check it out.
Es probable que sea por eso que Lenny me envió a verificar.
Patrick Finch, the guy I sent Calum to check out for me.
Patrick Finch, el tipo que le pedí a Calum que me investigara.
Turns out that little story you told me the other day about growing up in a nudist colony didn't exactly check out.
Parece que esa pequeña historia que me contaste el otro día sobre crecer en una colonia nudista no pudo ser comprobada.
So maybe instead of getting all pissed off at me, maybe you should check out how long an assistant chief usually lasts at the L.A.P.D.
Entonces quizás en vez de que todos se enojen conmigo, quizás deba investigar cuánto tiempo dura un Sub Jefe en la policía de Los Ángeles.
But I gotta check out a theory I came up with.
Pero ahora tengo que verificar una teoría que se me acaba de ocurrir.
So I went to this casting call to be a... girl because the ad says they want pretty girls with hot bodies, that's me, so whatever I just went to check it out.
Entonces, fui a esa audición para ser una chica... porque pedían chicas lindas con cuerpos ardientes, y así soy yo, Como sea, fui a ver.
You're short of breath, let me check you out.
- Estoy bien. Está jadeante. Déjeme examinarlo.
Check out the hyena vomit.
¿ Me estás diciendo que esa cosa mató a Gots? Mira el vomito de hiena.
And let's you and me check out this Alton's Grove place where David Martin died. - Mm.
Y tú y yo revisaremos este lugar en Alton Grove donde Dave Martin murió.
So I tracked down the guy that interviewed Nathan for his surf flick- - check this out.
Entonces me fijé en el tipo que entrevisto a Nathan por su forma de surfear... mira esto.
I know exactly how big and powerful you are, Mr. Mathis. It might do you some good to check me out.
Podría hacerles bien ver quién soy yo.
You want me to check out Wilson.
- Quieres que investigue a Wilson.
I mean, I'd love to check out your place.
Quiero decir, me encantaría ver tu casa
- Oh, hey, good to see you. - Check out those gams.
Hola, me alegro de verte.
To figure that out. Thank you for coming to check on me.
Gracias por venir a ver como estoy.
A check for $ 20 made out to Sara Elizabeth? She wants me to open a college fund for her.
- Quiere abrirle una cuenta para la uni.
I'll check it out.
Me fijaré.
Arthur asked me to check to see if he was riding out this morning and... well... I may have forgotten.
Arturo no estaba seguro de su orden, así que me pidió verifique con la guardia para ver si él debía salir a cabalgar esta mañana y, bien, pude haberlo olvidado.
You and me should take a ride up and check them out.
Tú y yo deberíamos salir a pasear y comprobarlo.
- Timmy, will you check it out with me?
- Timmy, ¿ vienes a verlo conmigo?
I'd love to check it out.
Me encantaría verlo.
In fact, he asked me to carry out a little experiment. To, uh, to check that his records office is fully operational, he wanted to see if it's possible to locate a particular individual.
De hecho me ha pedido que realice un pequeño experimento para comprobar que sus registros funcionan a la perfección.
Let me check out her claim.
Déjeme seguir su reclamo.
I'm taking my pack, so just check out when you leave, okay?
Me llevo mi bolso, así que sólo retírate del hotel.
Hey, can you check something out for me?
Oye, ¿ puedes averiguarme algo?
Three to be exact. Check out the playback, get back to me.
Tres, para ser exactos, revisa el vídeo y me lo das.
Check this out. i don`t know why I didn`t notice it before but...
Mira esto. - No me había dado cuenta antes.
♫ Check this out and let me say ♫ ♫ One thing to you ♫
Miren esto y déjenme decirles U na cosa a ustedes
It gives me a few more hours to check out these old coal burners.
Tendré un par de horas para ver las locomotoras antiguas.
Look, I saw something didn't look right, I took it home to check it out.
Mire, vi algo que no parecía estar bien... Me los traje a casa para revisarlos probablemente es un error y yo...
You should have me check it out.
Deberías mostrármela.
Didn't you check it out before?
¿ No me viste antes?
Bye, kids. I'll check out that stock yoυ recommended, Tommy.
Adiós, niños. Voy a verificar esos valores que me recomendaste, Tommy.
Everybody stand back. Let me check him out.
Todos a un lado.
Maybe I'll check out Long Foster. They look nice.
Quizá me fije en Long Foster.
Let me check this guy out on my end.
Déjame investigar al tipo por mi cuenta.
Let me get out and check it.
Saldré a ver.
Would you do me a favor and check it out?
Quería preguntarte si no fuera mucho pedir que investigaras un poco.
Rachel, check out that guy for me... now.
Rachel, investiga a ese tipo de mi parte... ya.
Hoops, by the way, could you take me after school to check out that tuxedo?
Canastas, ¿ puedes llevarme después de clases a ver el esmoquin?
Do you want to take a drive with me... and check out my sounds?
quieres dar un paseo conmigo... y comprobar mis sonidos?
- All right, let me check it out.
- Esta bien, déjame ver.
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299