Check me out traducir turco
1,030 traducción paralela
So when will you check me out?
Peki beni ne zaman kontrol ettireceksin?
He's here to check me out, too
Benim de peşime takılmıştı
I don't have anybody to call for you to check me out.
Beni tanımlayabilmesi için arayabileceğim kimse yok.
Oh, this is my club. Check me out.
Kulübüm bu işte.
Want me to check that out for you?
Senin için bunu sordurayım mı?
- Want me to check him out?
- Kontrol edeyim mi?
It would mean a lot to me, sir, if you'd check him out.
Onu kontrol etmeniz benim için çok önemli, Efendim.
Firstlet's go check out who the hellwants to kill me.
Öncelikle kim beni öldürmek ister bir bakalım.
- Let me check this out.
- Şuna bir bakayım.
You told me to check around the grounds to see if I could find out how Mr. Walsh got hurt?
Ne var? Etrafı kontrol edip Bay Walsh'u yaralayanın ne olduğunu bulmamı istemiştiniz.
- Wait, let me check something out.
Şöyle... - Bekle, bir şeye bakmak istiyorum.
Shawn, take 4 men, check it out and let me know.
Shawn, dört adam alıp durumu kontrol et ve bana bildir. - Biz seni takip edeceğiz
After you walked out on the committee, we did a check on you. - A check on me?
Komisyondan çıkınca senin geçmişini inceledik.
They might check books and finances but they're not going to start wiping out me firm, are they?
Mali kayıtlarımı kontrol edebilirler,... bu şirketime savaş açtıkları anlamına gelmez, değil mi?
Tony and me, we're gonna leave the table, we're gonna check out of the Savoy, grab the first plane home.
Tony ve ben masadan kalkacağız,... Savoy otelindeki hesabımızı kapatacağız,... ve eve giden ilk uçağa atlayacağız.
Let me check it out.
Ben gidip kontrol edeyim.
Well, if you don't believe me, check it out.
Bana inanmıyorsan, araştır.
- Want me to check it out for you?
- Sizin için kontrol etmemi ister misiniz?
If you don't believe me, check it out.
İnanmıyorsan kontrol et.
I was just about to check out the kid's bedroom when... I don't know. Something took a bite outta me.
Tam çocukların odasını kontrol edecektim ki... bir şey beni ısırdı.
I know, let me check him out.
Biliyorum, onu kontrol etmeme izin ver.
Let me check this out here.
Şunu bir kontrol edeyim.
Corky, check that valve out there for me, will you?
Corky, dışarıdaki vanayı kontrol eder misin?
Uh, there's, uh, someone I want you to check out for me since you're going through Las Vegas, anyway.
Benim için uğramanı istediğim biri var. Las Vegas'a doğru gidiyorsun nasıl olsa.
You'd like me to check out these contracts obtain your late husband's rightful commission which you will gratefully split with me?
Bu kontratları araştırmamı kocanızın hakkını almamı istiyorsunuz. Ve bunu benimle paylaşacaksınız.
Let me check it out.
Hayır. Bir soruşturayım.
Let me check him out of the hospital, Doc.
Bırak da onu hastaneden çıkarayım Doktor. - Kenara çekil.
KITT, check out these tracks for me, will you?
KITT, izleri kontrol eder misin?
Looks like this is the time for me to check out.
Benim ayrılma vaktim geldi sanırım.
- The tremors are strongest over here, Ironhide. - Let me check it out, Spike.
Decepticonlar o kayanın arkasındaysa,... sonar algılayıcılarım onları tespit eder.
I would be glad if you would make me out a check for six thousand pounds.
Bana altı bin dolarlık bir çek yazarsanız müteşekkir olurum.
Check that place out, let me know what's going on over there.
Oraya bir göz atın ve neler döndüğünü bana bildirin.
Check it out and get back to me.
Git kontrol et ve sonra bana rapor ver.
"You make me a policy that when it don't work, I get a payment..... I'll write out a check now."
"Bana öyle bir poliçe hazırlıyacaksın ki, aletim kalkmadığında..." "... sigorta şirketi bana ödeme yapacak!
Mr. Denby... I was wondering if you would... show me how to fill out a check?
Bay Denby acaba bana gösterebilir misiniz çek nasıl yazılır?
Hey, Paulie, will you give me a break and let me check out, please?
- Beni rahat bırakır mısın lütfen?
Mac, if today's core samples check out with the geological reports you brought me, man, we're sitting on an empire.
Para kazanmak. Mac eğer bugün getirdiğin harita jeolojik raporlarla örtüşüyorsa altımızda bir hazine yatıyor demektir.
Gusman sent me here to check you out.
Gusman seni kontrol etmem için gönderdi.
Check this shit out. Listen to what she did to me.
- Bana ne yaptığını dinle.
Hey, hey, hey, check this out. Let me see here.
Hey, hey, hey, şunu kontrol edelim, bir bakalım.
And check out a plate for me, will you?
Benim için bir plakayı kontrol eder misin?
Yo, Crazy! Let me check that out.
Hey, deli çocuk, bir bakayım şuna.
- Let me check this out.
- Bir deneyeyim.
Let me just pay the check and I'm out of here.
Hesabı ödememe izin verin de gideyim.
Uh, Mr. Putterman called me to come check out the dish.
Bay Putterman beni arayıp çanağa bakmamı istedi.
Let me just check out the wiring.
Elektrik tesisatına bir göz atayım.
They're gonna find out about me and wonder why you didn't check it out.
Beni öğrenecekler ve bunu neden araştırmadığını merak edecekler.
You want me to check it out.
Yani ben araştırayım.
Look, let me just check this out with someone.
- Bir sorayım...
Check out Teldar Paper, but don't quote me.
Teldar Kağıt'a bak... ama benden duymuş olma.
Let me check them out.
Senin için bakmama izin ver.
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out loud 97
out of 299
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out loud 97
out of 299