English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ C ] / Come to bed

Come to bed traducir español

1,896 traducción paralela
Honey, it's three in the morning. Come to bed.
Cariño, son las 3 de la mañana, ven a la cama.
- Hey. When did you finally come to bed?
¿ Cuándo viniste a la cama?
- Come to bed.
- Vamos a la cama
- Come to bed, Angela.
- Ven a la cama, Angela.
Would you come to bed with me tonight?
¿ Quieres dormir conmigo esta noche?
Come to bed.
Ven a la cama.
And'why did you come to bed with me, Eshan and to get to my father?
¿ Es por eso que dormiste conmigo,... para llegar a Eshan, para llegar a mi padre?
Come to bed, Arturo.
Ven a la cama, Arturo.
Turn off the light and come to bed.
Apaga la luz y ven a la cama.
Come to bed, honey.
- Ven a la cama.
Hey, come to bed.
Oye, ven a la cama.
Is that why you come to bed with me?
? Por eso vienes a la cama conmigo?
Oh! Come to bed, Sophie.
Regresa a la cama, Sophie.
You didn't come to bed at all, did you?
No viniste a la cama, ¿ verdad?
Won't you come to bed?
¿ No vienes a la cama?
"Hi honey, come to bed"
"Hola cariño, ven a la cama"
Stop smoking and come to bed.
Deja de fumar y ven.
Come to bed. What are you doing?
Ven a dormir. ¿ Qué haces?
Now, come to bed.
Ahora, ven a la cama.
- Do come to bed.
- Ven a la cama.
Put down the phone and come to bed.
Cuelga el teléfono y vuelve a la cama.
Put down the phone and come to bed. Honey...
Cuelga el teléfono y vuelve a la cama.
Let Dad come to bed tonight.
Deja que papá vaya a la cama.
Bill, come to bed.
Bill, ven a la cama.
Come on, let's go to bed.
Vamos, vamos a ir a la cama.
Hey, Jesse, why don't you come on in and I'll put you to bed.
Oye Jesse, ¿ por qué no entras y... te acuesto en tu cama?
It has a murphy bed for when her kids come to visit.
Tenia una cama linda para cuando lo niñas la visitaban.
- I'm putting him to bed. Come on.
- Voy a meterlo en la cama.
We're gonna go to bed now. Come on.
Nos vamos a la cama, venga
Come everyone, back to bed.
Calmaos todos y volved a vuestras camas.
Come back to bed.
Vuelve a la cama.
- Andre, please come back to bed!
André, regresa a la cama, por favor.
Come on, let's go to bed.
Ven conmigo.
Come on to bed.
Vamos a la cama.
Come on. Let's go back to bed.
Vamos, regresemos a la cama.
Hey! Come back to bed.
Regresa a la cama.
" Come to bed, honey.'
- Ven a la cama, cariño.
Stop pacing and come back to bed.
Deja de pasear, y ven a la cama.
Come on, let's go to bed.
Vamos a dormir.
Come on, let's go to bed.
Vamos, vamos a dormir.
Come on, baby, it's time to go to bed.
Vamos, hora de irte a la cama.
Well, when Matthew was little, he liked to get up in the middle of the night and come get in bed with Mommy and Daddy, which drove Daddy crazy because he was a very light sleeper,
Cuando Matthew era pequeño, en medio de la noche le gustaba meterse a la cama de mamá y papá, lo que enfurecía a papá porque se despertaba con facilidad.
Hey, come back to bed. I'm not done yet.
Oye, vuelve a la cama, que yo no he terminado.
Come let's go to bed
Venga vamos a la cama
Come on, let me help you back to bed.
Te ayudaré a volver a la cama.
Come back to bed for a bit.
vuelve un rato a Ia cama.
Come on, Ricardo, it's late, get to your bed.
Vamos, Ricardo, es tarde, ve a la cama.
Why don't you come back to bed?
¿ Y si vuelves a la cama?
Why don't you come back to bed and help me relax?
¿ Por qué no vuelves a la cama y me ayudas a relajarme?
Come on, let's get you to bed.
Venga, vamos a llevarte a la cama.
No longer sleeping in your wife's bed, no longer here to see your son come home from school...
Nunca más dormirás en la cama de tu mujer, nunca más estarás aquí para ver a tu hijo venir de la escuela...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]