Does it really matter traducir español
472 traducción paralela
But what does it really matter, with my life what it is?
Pero en realidad qué importa, con mi vida tal como es.
- Pardon me, but does it really matter?
- Disculpen, ¿ eso es importante?
- Does it really matter, my lord husband?
- ¿ Realmente importa, señor esposo?
Does it really matter what it is?
¿ Acaso importa lo que sea?
I don't really remember when I first had the feeling that... Does it really matter?
No recuerdo cuándo lo presentí por primera vez pero eso no importa.
Does it really matter?
¿ Realmente importa?
But does it really matter how a man dies, or when... when he knows it's gonna happen?
Pero, ¿ tan importante es cómo o cuándo morir... sabiendo que eso va a ocurrir sin remedio?
Does it really matter if it happens in the current quarter or the next?
¿ Qué importa si ocurrirá eso en este trimestre o en el que viene?
Oh, sir, does it really matter when these vegetables arrive in Jamaica?
Señor... ¿ importa realmente cuándo llegan a Jamaica estas verduras?
But does it really matter?
¿ Pero importa?
Does it really matter what I call it?
¿ Importa como lo llamo?
When one looks as you do and arouses in people the feeling you do, does it really matter?
Cuando uno se ve como usted y despierta en los demás sentimientos como usted lo hace, ¿ qué importancia tiene?
He seems determined. Does it really matter?
Parece decidido. ¿ Realmente importa?
Darling, does it really matter?
Cariño, ¿ realmente importa?
But does it really matter?
¿ Pero tiene importancia?
Does it really matter, as long as you're having fun?
¿ En realidad no tiene importancia? En tanto la pase bien...
- Does it really matter?
- ¿ Importa eso?
- Does it really matter, Bones?
-? Eso importa, Huesos?
70,000, 60,000. Does it really matter how many you killed?
70.000, 60.000. ¿ Acaso importa a cuántos asesinó?
Does it really matter?
Eso no importa.
Does it really matter who I am?
Eso realmente no importa. Quien soy yo, o qué soy.
Again, does it really matter?
Le repito, ¿ qué cambia esto?
Does it really matter... whether or not the Charlotte that we see on television or read in the magazines... is the same person who writes the books?
Hace siete años, le envié a Russ el manuscrito de Mitch de Twice Nightly. Me manchó los dedos.
Does it really matter what dear old Tom says?
¿ Realmente importa lo que diga Tom?
Well, I can't remember. Does it really matter?
Bueno, no puedo recordarlo. ¿ Importa realmente?
- Does it really matter?
- ¿ Acaso importa?
Does it really matter?
¿ Importa realmente?
Does it really matter? I don't know.
- ¿ Tiene importancia?
It does not really matter!
- ¡ Eso no importa!
I think you'd better have it from now on because now that we're both... as they say, one, it really doesn't matter which one of us keeps it, does it?
Creo que será mejor que lo tengas tu desde ahora en adelante porque ahora que los dos somos... realmente no importa quién de los dos lo conserve.
Now, really, what does it matter, just so long as we get the animals.
¿ Qué más da, si conseguimos los animales?
Well, does it matter, really?
¿ Acaso importa?
Well, it doesn't really matter, does it?
Bueno : eso no importa realmente, ¿ o sí?
It doesn't really matter, does it?
No tiene importancia, ¿ no?
It doesn't really matter, does it?
Realmente no importa, ¿ verdad?
Doesn't really matter, does it?
No es importante, ¿ verdad?
Does it really, really matter?
- ¿ De verdad importa?
It doesn't really matter, does it?
Eso realmente no importa, ¿ o si?
'Cause it really does matter.
Porque lo que realmente importa.
Well, what you believe really doesn't matter, does it?
Lo que usted cree, no importa, ¿ verdad?
Well, does it really matter what happened to a thermos bottle?
¿ Realmente importa lo que pasó con el termo?
Then it really doesn't matter what happens, does it?
Entonces no importa lo que pase, ¿ no?
It doesn't really matter, does it?
En realidad no importa, ¿ verdad?
what does it matter? I know we don't really have a chance whatever might have become of us if we'd had the chance.
Ya sé que no tenemos ninguna oportunidad a pesar de lo que habríamos podido ser si la hubiéramos tenido.
Well... it doesn't really matter, does it?
Bueno... No importa, ¿ verdad?
Does it really matter?
- ¿ Qué importa?
Doesn't really matter, does it?
No importa, ¿ verdad?
It really doesn't matter, does it?
Eso no tiene importancia, ¿ o sí?
Doesn't really matter, does it?
No importa mucho, ¿ no crees?
Does it, uh, really matter?
Eh, ¿ realmente importa?
It doesn't really matter, does it?
¿ De verdad te importa?
does it fit 17
does it matter 572
does it bother you 71
does it hurt 438
does it still hurt 39
does it scare you 17
does it work 132
does it not 75
does it 1598
does it help 18
does it matter 572
does it bother you 71
does it hurt 438
does it still hurt 39
does it scare you 17
does it work 132
does it not 75
does it 1598
does it help 18