Does it scare you traducir español
53 traducción paralela
Does it scare you? No.
No, pero debo guardar las distancias.
- Does it scare you?
- ¿ Te da miedo?
What's the matter with you? Does it scare you that there is someone in the town with guts?
¿ Te asusta que haya alguien en el pueblo con agallas?
What about it? Does it scare you?
¿ Tienes miedo?
Does it scare you?
¿ Eso le asusta?
- Yes, it is. Does it scare you?
- Sí, lo es. ¿ Te asusta?
Does it scare you?
Te da miedo?
Does it scare you?
¿ Tienes miedo?
Does it scare you?
¿ Te da miedo?
- Does it scare you?
- ¿ Te asusta?
- Does it scare you? - The thought that it might not be true?
- Yo solo- - - ¿ Te asusta?
Does it scare you?
¿ Le da miedo mi mano?
Does it scare you?
- ¿ Eso lo asusta?
Does it scare you?
¿ Te asusta?
Why does it scare you?
¿ Por qué le temes?
Does it scare you?
Le asusta?
- Does it scare you? - No.
- ¿ No te da miedo?
Why does it scare you?
Por qué te asusta?
- Does it scare you?
- ¿ le da miedo?
Yes... does it scare you?
Sí... ¿ Tienes miedo?
What, does it scare you?
¿ Tienes miedo?
Does it scare you... if he knows?
¿ Te asusta... si él lo sabe?
Does it scare you?
¿ Te asusta a ti?
Does it scare you, going to the front next week?
¿ Te asusta ir al frente la próxima semana?
Does it scare you?
- No. ¿ Te asusta?
- Does it scare you?
¿ Te da miedo?
Does it scare you?
¿ Te dan miedo?
The thing on the bed, whatever it is... .. look at it. Does it scare you?
La cosa en la cama, lo que quiera que sea... míralo. ¿ Te asusta?
Ah, this. Does it scare you?
Por favor quite eso.
Does it scare you?
¿ Le asusta?
Does it scare you that your illness might progress?
¿ Te preocupa que tu enfermedad pueda estar progresando?
♪ Does it scare you when you think ♪
? ¿ Te asusta cuando se piensa?
Does it scare you?
- ¿ Te asusta?
Does it scare you?
¿ No te asusta?
The East River doesn't scare you, does it?
El East River no te da miedo, ¿ verdad?
- Don't scare you, does it, boy?
- ¿ No te asusta, ¿ verdad, muchacho?
I don't mind, being with you it does not scare me.
Es igual, pero contigo no me da susto.
Does that brain of yours scare you as much as it scares me?
¿ Tu novia te asusta tanto para hacer lo que estás haciendo?
This doesn't scare you, does it?
Esto no te asusta ¿ o sí?
With you, I know what is true and... it does not scare me.
Contigo, sé lo que es cierto y... y no me asusta.
Does it ever scare you?
¿ Eso no te asusta?
It's time for him to go. But before he does, he wants to tell you why he tried to scare you in the basement.
Es hora de que se vaya, pero antes de que lo haga, quiere explicarte porqué intentó asustarte en el sótano.
Does it give you joy to scare people?
¿ Disfrutas de asustar a la gente?
It does not scare you?
¿ No te da miedo?
You think just leaving her in there all alone will scare her straight, but what it really does... it makes her feel like no one gives a shit about her.
Crees que dejándola sola allí dentro se enderezará, pero lo que de verdad consigues... es hacerle creer que no le importa una mierda a nadie.
does it fit 17
does it matter 572
does it bother you 71
does it hurt 438
does it still hurt 39
does it work 132
does it not 75
does it 1598
does it help 18
does it hurt a lot 17
does it matter 572
does it bother you 71
does it hurt 438
does it still hurt 39
does it work 132
does it not 75
does it 1598
does it help 18
does it hurt a lot 17