English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ F ] / Fix your face

Fix your face traducir español

54 traducción paralela
Fix your face.
Arréglate la cara.
Wait. Just a minute. I wanna fix your face.
Espera, te maquillaré.
Now how soon can you fix your face?
- ¿ Qué tan pronto te puedes arreglar?
Fix your face and put on your dress.
Arréglate la cara y ponte el vestido.
Until they decide whether or not they can fix your face.
Hasta que decidan si pueden arreglar su rostro o no.
Since when do you fix your face before you have your bath?
¿ Desde cuándo te maquillas antes de tomar un baño?
Come on, fix your face
Vamos, arréglate la cara...
You fix your face.
Compónete la cara.
Let me fix your face.
Te curaré el rostro.
Fix your face!
¡ Arréglate el maquillaje!
Marian, go and fix your face, will you?
Marian, ve a arreglarte la cara, ¿ sí?
They did fix your face.
Te arreglaron la cara.
You're going to turn around, go home fix your face and wait for your husband.
Vas a dar la vuelta, irte a tu casa arreglarte y esperar a tu marido.
I'm sorry, but I can't possibly fix your face and make you beautiful again.
Lo siento, pero no puedo arreglarte el rostro y dejarte hermosa de nuevo.
Unfortunately, the doctors just couldn't do anything to fix your face.
Lamentablemente, los médicos no pudieron hacer nada para mejorar tu cara.
Get dressed and fix your face.
Vístete y arréglate la cara.
I thought they were gonna fix your face?
Creí que te iban a arreglar la cara.
Fix your face!
Ve por una cirurgía!
Why'd you fix your face? Why'd you fix your face?
¿ Por qué te operaste el rostro?
I can fix your face up so bad no one can even recognize you. I can fix your face up so bad no one can even recognize you.
Puedo dejarte la cara tan mal que nadie iba a reconocerte.
We'll fix your face for you.
Te arreglaremos la cara.
But the good news is that we'll put you under so that we can fix the bones and Dr. Sloan can fix your face all at the same time.
Pero la buena noticia es que te colocaremos, de tal manera que yo podré arreglar tus huesos y el Dr. Sloan tu rostro, al mismo tiempo.
Or are you just going to sit and fix your face?
¿ O te la pasaras sentada arreglándote la cara?
Not nearly as much as it will be to fix your face.
No tanto como sería arreglar tu cara.
I'll fix your face, Eden, but that's all I can do.
Te arreglaré la cara, Eden, pero eso es todo lo que puedo hacer por ti.
Come on, now, fix your face and give your brother...
Vamos, cambia tu cara y dale a tu hermano...
And then I'll fix your face, okay?
Y luego te arreglaré la cara, vale?
Yeah, Jesus, Frank, fix your face, for God sake.
Sí, Frank, cúrate la cara, por amor de dios.
And then he'll sell the camera to fix your face.
¡ Si meto una cámara en mi casa, mi padre me cuelga!
Marshall, fix your face.
Marshall, compón tu cara.
I mean, after we get it into Photoshop and fix your face.
Quiero decir, después que vayamos al Photoshop y arreglemos tu rostro.
I can fix your face!
¡ Te puedo arreglar la cara!
Before we get married, fix your face.
Antes de que nos casemos, arregla tu rostro.
Fix your face. Fix that mug.
Arréglate la cara, la jeta.
Fix your face, come on.
Pon buena cara, venga.
♪ Beautiful, fix your face Look this way ♪
Hermosa, arréglate la cara Mira por aquí
- Well, you can fix your face.
- Bueno, te puedes arreglar tu cara.
Yeah, fix your face.
Sí, al diablo.
They fixed your tooth. Now, all they gotta do is fix your face.
Te arreglaste los dientes, falta la cara.
I'll fix you and your pretty face!
¡ Me encargaré de ti y tu bonita cara!
I'll take your face off if you don't come and fix this plane right.
- Ven y arregla este avión.
Is your face in need of a quick fix?
¿ Necesita un arreglo rápido tu cara?
Fix your fucking face!
¡ Arréglate la maldita cara!
Your surgeons have to fix my face again.
Sus cirujanos tienen que arreglarme de nuevo el rostro.
But, first, we're gonna fix the ferret above your face.
Pero primero, vamos a arreglar ese hurón de arriba de tu cara.
- I'll fix your pretty face!
- ¡ Verás cómo queda tu linda cara!
You need to get your game face on, and you need to fix this problem one step at a time.
Necesitas armarte de valor, y arreglar este problema poco a poco.
♪ And I will try to fix you ♪ ♪ ♪ ♪ Tears stream down on your face ♪
* Y yo intentaré repararte * * Las lágrimas caen por tu rostro *
fix her up here... lfyou ever say a word about this... I will break your face.
No, hospital no, atiéndala aquí. Si alguna vez dices una palabra sobre esto, te romperé la cara.
And you didn't fix my face out of the kindness of your heart, did you?
Y no me arreglaste la cara por bondad, ¿ no?
You also have dog shit on your face and no place to live, but we can fix that.
Tienes la cara llena de mierda y no tienes donde vivir. Pero nos ocuparemos de eso si nos ayudas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]