English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ L ] / Long live the queen

Long live the queen traducir español

90 traducción paralela
Long live the Queen!
¡ Viva la Reina!
Long live the Queen!
¡ Larga vida a la Reina!
I can speak for all of them. Long live the Queen!
¡ Respondo de todas estas personas!
Long live the queen.
Larga vida a la reina.
Long live the queen of party!
¡ Viva la reineta de la fiesta!
( Parrot ) Long live the Queen!
'"¡ Larga vida a la Reina!"
Long live the Queen!
" ¡ Larga vida a la Reina!
"Long live the Queen!"
¡ Viva la reina!
"Long live the Queen!"
"¡ Viva la Reina! ¡ Viva nuestra Reina!"
Long live the queen!
¡ Larga vida a la reina!
Long live the queen.
¡ Larga vida a la reina!
Long live the queen of talent!
¡ Larga vida a la reina del talento!
Long live the queen!
- ¡ Viva la Reina!
Long live the queen.
Que viva la reina.
- Long live the Queen.
- Larga vida a la Reina.
Long live the queen!
¡ Que viva la Reina!
Long live the Queen.
¡ Viva la reina!
Long Live the Queen. "
Viva la Reina ".
So, long live the Queen.
Viva la reina.
Long live the queen.
Larga vida a la Reina.
They what's the quarrel.. Long live the Queen..
Ellos saben lo que es luchar.. ¡ Larga vida a la Reina!
And long live the Queen.
Larga vida a la Reina.
- Long live the Queen.
Larga vida a la Reina.
- Long live the Queen.
¡ Larga vida a la Reina!
Long live the queen.
Larga vida a la reina
Long live the Queen.
Dios salve a la Reina.
- Long live the queen.
Viva la reina.
Long live the queen on the phone.
Viva la reina al teléfono.
Long live the queen! Long live!
¡ Viva la reina!
Long live the queen! Long live!
- ( Todos ) : ¡ Viva!
Long live the queen!
¡ Viva la reina!
Long live the Queen.
Larga vida a la reina.
Long live the Queen!
¡ Larga vida a la reina!
Long live the Queen! Long live the Queen!
¡ Larga vida a la reina!
Long live the Queen...
¡ Larga vida a la reina!
Long live Isabel! Long live the queen!
Vítores
- Long live the Queen.
- ¡ Larga vida a la Reina!
- Long live the Queen!
- ¡ Larga vida a la Reina!
Long live the Queen.
Larga vida a la Reina.
Long live the queen. ♪ Once I rose above the noise and confusion ♪
Larga vida a la reina.
Long live the Queen!
Son hombres leales.
- Long live the true Queen!
- Larga vida a la verdadera Reina!
How long must I live under the shadow of this other queen?
¿ Cuánto tiempo debo vivir debajo de la sombra de otra Reina?
As long as you live in Mortville... you must always consider me your God... and if you ever see me on the streets... fall to your knees and shout, "I honor you, Queen Carlotta!"
Durante el tiempo que vivais en Mortville debereis considerarme siempre como vuestro Dios y siempre que me veais por las calles... Arrodillaos y gritar, "¡ Te adoramos, Reina Carlotta!"
LONG LIVE THE QUEEN!
¡ Larga vida a la reina!
Long live... the fucking queen.
Larga vida... a la maldita reina.
As long as I live, I will call myself the queen of England.
Mientras yo viva, Voy a ser La reina de Inglaterra.
A queen, on the other hand, may live for as long as 10 years and a single mating will provide her with enough sperm to last for her entire life.
Una reina, por otro lado, puede vivir hasta 10 años y un solo apareamiento le dará suficiente esperma para toda su vida
The queen wants you to live long enough to witness the fruits of your labor.
La Reina quería que vivieran lo suficiente para ser testigos de los frutos de vuestra labor.
As long as I live, I will call myself the queen of England.
Mientras viva, me seguiré llamando la Reina de Inglaterra.
So long as the voodoo queen live, so do Madame LaLaurie.
Mientras la Reina Vudú viva, también lo hará Madame LaLaurie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]