English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ F ] / For you

For you traducir español

934,773 traducción paralela
Back to the boneyard for you, pal.
Vuelve al cementerio, amigo.
You'll forget all about them when you hear what I've got for you.
Te olvidarás de ellas en cuanto te diga lo que tengo para ti.
Please, Figgis, for your sake, tell me you're joking.
Figgis, por favor, por tu propio bien, dime que bromeas.
And as for you, Poovey...
Y en cuanto a ti, Poovey...
But, Jules, I need you to know that there's no place safer for you and Mary than right where we are now.
Pero, Jules, necesito que sepas que no hay lugar más seguro para Mary y para ti que donde estamos ahora.
All I'm asking is for you to hear me out.
Solo pido que me escuches.
- Good for you.
- Bien por ti.
If I was gunning for you, I wouldn't have asked to meet.
Si estuviera tras de ti no haría una reunión.
How could you be responsible for my death?
¿ Cómo pudiste ser responsable de mi muerte?
If you represent freedom and you fight for peace
Throw a fist for freedom to shock all y'all No 50 / 50 If you ain't with me then fuck all y'all
♪ Lanzo un puño a la libertad sorprendiendo a todos ♪ ♪ Si no estas conmigo entonces jodete ♪
If you represent freedom and you fight for peace
♪ Representas la libertad y luchas por la paz ♪
I need you to write a lullaby for my daughter that we can play for her when she's born. "
Necesito que escribas una canción de cuna para mi hija que podamos jugar para cuando ella nazca ".
It's a bit of a double-edged sword, I believe,'cause a part of you wants to stay at home and do nothing for the rest of your life, but as soon as you're there, you want to get out and start working.
Es un poco de una espada de doble filo, Porque una parte de ti quiere quedarse en casa Y no hacer nada por el resto de tu vida,
I hadn't seen him for a couple of years, and wow, Heath has... changed, but the way he has changed kind of, like, got me a little concerned, you know... and I looked at him and I thought, wow...
No lo había visto por un par de años, Y wow, Heath ha... cambiado, Pero la forma en que había cambiado me tenía un poco preocupado, sabes...
You're garbage who kills for money.
Eres una basura que mata por dinero.
Like, you're going to be nominated for this,
Como no vas a estar nominado,
I just heard what sounded like crying... and Matt told me that his friend Heath had passed away, and I just held him for the longest time, and I just told him, " Whatever you need to do, man,
Oí lo que parecía un llanto... Y Matt me dijo Que su amigo Heath había fallecido,
we're here for you. "
Y sólo lo sostuve durante mucho tiempo, le dije, "Lo que sea que tengas que hacer, estamos aquí por tí."
Because you're both under arrest for murder.
Porque estáis detenidos por asesinado.
Now we'll see how you like getting your tits screwed off for a change.
Ahora las tornas han cambiado, a ver si te gusta que se te follen a ti a saco.
What change? They'll be passing you around for half a pack of smokes.
Te van a ir intercambiando por medio paquete de tabaco.
So what are you in here for?
¿ Y por qué estás aquí?
What are you in for?
¿ Por qué estáis aquí?
Well, for starters, I'm gonna need you to forgive me.
Bueno, para empezar, necesitaré que me perdones.
Especially when you think about what we were fighting for over there, but...
Especialmente si consideramos el por qué estábamos luchando, pero...
For instance, I'm confused about why I don't just go ahead and shoot you in your stupid fat face. Well, for one thing... Noooo!
Bueno, para empezar... ¡ No!
Well, he- - Hey, do you need me for this?
- Bueno, él... - ¿ Os hago falta para esto?
At 7 : 00 a.m., you care for bourbon.
- A las 7 : 00, debe gustarte el whisky.
So I'm afraid I shall have to ask for proof you actually have Charlotte.
Así que me temo que tendré que pedir una prueba de que tenéis a Charlotte.
- Look, this whole fiasco started because I came to you for help!
- Mira, este desastre empezó cuando acudí a por tu ayuda.
But- - That's for a tooth, dummy, if you're gonna put it back in somebody.
Eso los dientes, estúpido, y si se lo vas a poner otra vez a alguien.
Hollow that big bastard out, you could use it for an umbrella stand.
Si lo vacías podrías usarlo como paragüero.
And I assume you'll be in touch shortly with complicated instructions for the exchange of the ransom money for my horrible sister?
¿ Y asumo que nos contactarás en breves con complicadas instrucciones para intercambiar el dinero del rescate por mi horrible hermana?
[meows ] [ purring] Yeah, you're just a widdle whore for the cuddles, huh?
Sí, eres una putilla de los mimitos.
You're only gonna make enough for one injection at a time.
Solo vas a fabricarlas de una en una.
Usually dead people don't just climb out of these drawers with their big bushy birds on fire, so for all I know, you're that Zombie
Los muertos no suelen salir del cajón con su pelambrera ardiendo, así que por lo que a nosotros respecta eres ese zombie
Mainly because Trexler hasn't paid me for my work yet, but... also because... say what you will about der robotik ubermenschen.
Más que nada porque Trexler aún no me ha pagado, pero también porque... Dirán lo que quieran de der robotik übermenschen.
You're not planning to blindfold me and hide me in a bomb shelter with limited oxygen and send my family cryptic notes about how to find me in a race against time for my life?
¿ No planeas vendarme los ojos y esconderme en un refugio atómico con oxígeno limitado y mandarle a mi familia notas crípticas sobre cómo encontrarme en una carrera a contrarreloj por mi vida?
I guess you can't blame the guy for trying.
Supongo que no puedes culparle por intentarlo.
You paid for an hour.
Has pagado una hora.
I'm sorry that prick Archer shoved you out of a moving car, but I am in no mood for... Well, that, for one thing.
Siento que el capullo de Archer te haya empujado de un coche en marcha, pero no estoy de humor para...
And why the hell are you so desperate for money?
¿ Y por qué estás tan desesperado por el dinero?
'Cause that's the best you're gonna feel for the rest of your short life!
Pues es lo mejor que te vas a sentir durante el resto de tu corta vida.
That crazy robot was just about to finger you for stealing Trexler's whores!
Ese robot loco estaba a punto de delatarte por robar a las putas de Trexler.
Okay, but I'm almost positive that's, you know, like an insulting term, for...
Vale, pero estoy casi seguro de que ese es un término ofensivo para los...
You have other people for that.
Tienes a más gente para eso.
And you should know that when I ask for something, it's very important.
Y tú deberías saber que, cuando pido algo, es muy importante.
Hey, you're carrying for this?
Oye, ¿ vas a ir armado?
One cup of this, and you'll be up for three days.
Una taza de esto y estarás despierto tres días.
And how long do you think it's gonna take for this brain of mine to go bad?
¿ Y cuánto crees que tardará mi cerebro en arruinarse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]