English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ F ] / For your help

For your help traducir español

5,161 traducción paralela
Thanks for your help.
Agradezco tu ayuda.
Thank you so much for your help.
Muchas gracias por su ayuda.
Did he kneel right here and ask you for your help?
¿ Se arrodilló aquí y te pidió ayuda?
They've awarded you this for your help in assisting the police.
Le concedieron esto por su ayuda asistiendo a la policía.
So I thank you, in advance, for your help.
Así que les agradezco de antemano, por su ayuda.
So I thank you in advance... For your help.
Así que les agradezco de antemano, por su ayuda.
- Thanks for your help.
- Gracias por su ayuda.
Thanks for your help, Professor.
Gracias por su ayuda, profesor.
If it weren't for your help, Vic would be home right now. And if it weren't for your help, my parents would still be alive.
Si no fuera por tu ayuda, Vic podría estar en casa ahora mismo y si no fuera por tu ayuda, mis padres podrían estar aún vivos.
Well, thank you, thanks for your help.
Bueno, gracias por tu ayuda.
Disobeying the Council, your expertise is, that is why I ask for your help.
Desobedecer al Consejo tu campo de experiencia es. Es por eso que tu ayuda pedí.
But she did decide to ask for your help with her when things grew messy between them.
Pero sí decidió pedirle tu ayuda cuando las cosas se pusieron feas entre ellas.
Thank you for your help, Lars.
Gracias por su ayuda, Lars.
Immunity, for your help in locating a suspect in the Bennett and Newsom murders.
Inmunidad, a cambio de tu ayuda para localizar al sospechoso de los asesinatos de los Bennett y Newsom.
thanks for your help.
Gracias por tu ayuda.
Thanks for your help.
Gracias por tu ayuda.
Guys, guys, thanks for your help, but don't you think this place is a bit sleazy?
Chicos, chicos, gracias por vuestra ayuda, pero, ¿ no creéis que este lugar es un poco cutre?
Thanks so much for your help.
Muchas gracias por tu ayuda.
Belle, thank you for your help.
Bella, gracias por la ayuda.
We've come to ask for your help.
Hemos venido a pedirte ayuda.
Mr. Desalvo, thank you so much for your help.
Sr. Desalvo, muchas gracias por su ayuda.
So all that's left for me to do here is say thank you for your help, unwitting as it may have been.
Así que todo lo que me queda por hacer aquí es decir gracias por tu ayuda, por muy involuntaria que haya sido.
- Thank you for your help.
- Gracias por tu ayuda.
Thanks for your help.
Gracias por su ayuda.
And that's why I'm asking for your help.
Y es por eso que estoy pidiendo su ayuda.
I just want to thank you for your help.
Solo quiero agradecerte tu ayuda.
Dr. Breeland, Wanda and I just wanted to say thank you for your help last night.
Dr. Breeland, Wanda y yo solo queríamos decirte que gracias por tu ayuda de anoche.
Well, thanks for your help in furthering the cause, sister.
Bueno, gracias por su ayuda en avance de la causa, la hermana.
Yeah, thanks for your help.
Sí, gracias por tu ayuda.
Thanks for your help, Amy.
Gracias por tu ayuda, Amy. No dije nada, no quiere reconocimiento en caso de que vaya mal.
All these children, your children, begging you for help.
Todos esos niños, tus niños, rogando por ayuda.
So much for your offer of help.
Como se ofreció tanto en ayudar.
Well, I couldn't help noticing the flowers on your mother's grave, the birdsfoot trefoil for revenge..... on those who testified against your father.
No pude evitar notar las flores en la tumba de tu madre. Los cuernecillos para la venganza contra quienes testificaron en contra de tu padre.
I couldn't help but notice last night that your house is somewhat drafty and I don't think a draft would be real good for little Nathan.
Bien, anoche no pude evitar notar que su casa era un poco ventosa y no creo que una corriente de aire sea buena para el pequeño Nathan.
- Thank you for all your help.
- Gracias por toda su ayuda.
I will help you remove this blight to your name if you do something for me in return.
Les ayudaré a que sus nombres dejen de estar mancillados... si ustedes hacen algo por mí.
Help create, for me, that which makes you most afraid in your life.
Ayuda a crear para mí, eso que te da más miedo en tu vida.
I understand your fears and I am trying to help you, but for now, keep your mind focused on the task at hand.
Entiendo tus temores, pero estoy intentando ayudarte. Pero, por ahora, mantente concentrado en la tarea en cuestión.
He is working for us on the inside but he is about to be exposed and tortured, and the only way to help him is to give your father what he wants.
Él estaba trabajando como infiltrado pero está a punto de ser descubierto, y la única manera de ayudarlo es dándole a su padre lo que quiere.
Yes, thank you for all your help. Yeah.
Sí, gracias por toda su ayuda.
We just need your help right now, so that we don't get into any trouble... for calling another doctor down here for nothing.
Sólo necesitamos tu ayuda ahora, por lo que que no nos metemos en problemas... para llamar a otro médico hasta aquí para nada.
For once, use your position among the puritans to help one of your own.
Por una vez, usa tu posición entre los puritanos para ayudar a uno de los tuyos.
Now, when me and your grandad were trying for your mum... Mm-hm? .. we used to come straight home from work, straight upstairs, no foreplay or anything like that, wham, bam, thank you, ma'am, do his bit, and then afterwards he'd help me stand on my head by holding my legs.
Cuando tu abuelo y yo intentábamos concebir a tu madre... solíamos ir directamente a casa después de trabajar, derechos al dormitorio, nada de preliminares ni cosas por el estilo, pim, pam, pum, gracias, señora, haga su parte,
In a matter such as this, you should swallow your pride and ask the physician for help... Mr. Lowe.
En un asunto como este, deberías tragarte el orgullo y pedir ayuda al médico... al Sr. Lowe.
I'm on my way. Thank you for your help.
Gracias por su ayuda.
Because not too long ago, you came to me for help, and I strapped your crew up. _
Porque no hace mucho tiempo, vinisteis en busca de mi ayuda, y arme a vuestra banda.
Thank you so much for letting me help plan your anniversary.
Muchísimas gracias por dejarme ayudar a planear vuestro aniversario.
We can get the Master, the one responsible for all this but I need your help.
Podemos llegar hasta el Amo, el único responsable de todo esto pero necesito tu ayuda.
I know you don't want to talk about it, but we've been driving for over two hours, and I think your dad and I can help if you explain to us what happened.
Sé que no quieres hablar del tema pero hemos estado conduciendo durante casi dos horas, y creo que te podemos ayudar si nos cuentas qué ha pasado.
Well..... when I'm in England, a country where I've never lived, when I'm having my food cut up for me and being poked and prodded by pitying hands, when I'm just a diagnosis on a scrap of paper... .. I shall think of you standing here..... and your remorseless help.
Bien... cuando esté en Inglaterra, un país en el que nunca he vivido, cuando la comida me haga pedazos... y sea empujado y burlado por manos compasivas, cuando solo sea, un diagnóstico en un trozo de papel... pensaré en usted, que está aquí... y en su despiadada ayuda.
I thank you for the couch and the aspirin, but I don't need your help.
Gracias por el sofá y la aspirina, pero no necesito tu ayuda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]