English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ F ] / Forget him

Forget him traducir español

2,733 traducción paralela
How can I forget him?
¿ Cómo olvidarlo?
And I'll never forget him but we keep going.
Y nunca lo olvidaré, pero hay que seguir adelante.
She appeared in our lives right after your father died and disappeared when you started to forget him.
Ella apareció en nuestra vida justo después de que murió tu padre y desapareció cuando comenzaste a olvidar.
Forget him, forget Vincent.
Olvídalo. Olvídate de Vincent.
Forget him and you! - Please hurry.
- La está lastimando.
- Forget him for now.
- Olvídalos por ahora.
- I just saw him that once, but you could never forget him.
Sólo lo vi una vez, pero jamás podrías olvidarlo.
If he doesn't turn up, you have to forget him quick.
Si no aparece, tienes que olvidarlo rápido.
How can I forget him?
¿ Cómo puedo olvidarlo?
Forget him.
Olvídate de él.
If you say, forget him I can even behead his father.
Si usted lo dice, olvídese de él, hasta puedo decapitar a su padre.
I'll never forget him.
Nunca le olvidaré.
I said no. Forget him.
digo que no, olvidalo
But I don't think I'll ever be able to forget him.
Pero no creo que sea capaz de olvidarlo.
I was so angry.She told me that I had to forget him pretend that he didn't exist.
Me dijo que tenía que olvidarlo y hacer como que no existía.
Forget about him.
Olvídalo. Él te dejó.
- What? Oh, my goodness. Did I forget to tell him that my escort tonight is James Dobyne V?
Oh Dios, olvide decirle que mi acompañante de hoy,... es James Dobyne IV.
I want to tell you to forget about him.
Quiero decirte que lo olvides.
Forget about him. Done to death.
Dejalos... ya veras como caeran
Sooner we forget about him, the better.
Cuanto antes le olvidemos, mejor.
Jerry shared with me that you encouraged him to forget me.
Jerry me contó, que lo animaste a olvidarme.
You forget I know him.
Te olvidas que yo lo conozco.
Teach him a lesson that he won't forget.
Enséñele una lección que él no se olvidará.
- Forget about him!
Olvídense de él y vámonos ya.
We're just gonna forget about him?
¿ Nos olvidamos de él y ya?
Just forget about him?
¿ Que lo olvide? No puedo hacer eso.
I don't wont to forget about him, Mary.
Quiero acordarme de él y quiero avanzar, ¡ pero no puedo!
Mama wants to kill me, and Papa's not about to forget you pushed him down the stairs.
Mamá quiere matarme, y papá no creo que olvide que lo empujaste por las escaleras
Forget about him, Jack.
Olvídate de él, Jack.
It's like everything he does is to make him forget about'Querque.
Todo lo que hace es para olvidar lo de "Querque".
I'm gonna get word to him tomorrow that unless he gets me a great field officer to work with he can forget it.
Hablaré con él mañana y le diré que salvo que me dé un gran oficial de campo para trabajar, lo olvide.
Forget about him.
Olvídate de él.
I don't care what he did. You have to forget about him.
No me importa lo que hizo tienes que olvidarte de él.
- Forget it. I despise him.
- Olvídalo. I le desprecian.
- How could I let him forget?
- ¿ Cómo podría dejar que se olvidara?
- Yes, I asked him to forget it.
- Si, le pedi que lo olvidara.
Don't forget, I'm taking him home to Boston.
No olvides que luego me lo llevaré a casa a Boston.
Forget about him.
Vamos.
Come on. Forget about him. Come on.
Olvídalo ya.
Forget about him, would you?
Olvídate de él, ¿ quieres?
No one's letting him forget it.
Nadie deja que lo olvide
Forget what you think you know about him.
Olvida lo que crees saber de él.
He thanked me for our time together and told me that it had helped him through a rough patch and that he would never forget me.
Me dio las gracias por nuestro tiempo juntos y me dijo que lo había ayudado en una época difícil y que nunca me olvidaría. ¿ No es dulce?
And then I spent the next 12 years entirely devoted to him, which helped me forget that I was... pathologically incapable of finishing my degree and that my husband and I weren't really getting along anymore.
Y luego pasé los siguientes 12 años lo que me ayudó a olvidar que era patológicamente incapaz de terminar mi carrera y que mi esposo y yo en realidad ya nos llevábamos bien.
I'm gonna forget to feed him or leave him behind, and he's gonna die.
Me olvidaré de darle de comer o la dejaré en cualquier sitio y morirá.
and Buck answered, apologized, gave him a 50 to forget about it.
y Buck respondió se disculpo le dio un billete de 50 para que lo olvidara.
If you're determined to be Dad, then honor what was best about him and just forget about the rest.
Si quieres ser papá honra lo mejor y olvídate de esto.
Don't forget, I was working with Carlos when you cheated on him.
No olvides que trabajaba con Carlos cuando le engañaste.
Just forget about him!
¡ Olvídate de él!
And I didn't like him any more than some of you did. But if we blow this, they'll never let us forget it.
Y a mí no me gustaba más que a alguno de vosotros,... pero si la fastidiamos, ellos nunca nos permitirán olvidarlo.
I talked to Fortuna. I explained that you're an imbecile. I used my irresistible smile and convinced him to call the judge in Chivilcoy and forget the whole thing.
Hablé con Fortuna, le expliqué que usted era un imbécil, le sonreí con mi sonrisa irresistible y lo convencí de que llamara al juez de Chivilcoy para archivar el asunto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]