English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ F ] / From the fbi

From the fbi traducir español

1,042 traducción paralela
- Yes. I'm Inspector Gerrity from the FBI.
Soy el inspector Gerrity, fbi.
There are men around from the FBI asking questions.
Hay tipos del FBI haciendo preguntas.
Someone said I'd been fired from the FBI, I'd been blackballed, that I was obscene.
Alguien dijo que me expulsaron del fbi... que soy chantajista y obsceno.
I want you to go to Washington DC and see Special Agent Frank Herbert... from the FBI.
Quiero que vayas a Washington DC... y busques al agente especial Frank Herbert. FBl.
No, I don't, but I never did hear from the FBI.
No. Nunca tuve noticias del fbi.
The last item on the agenda is a bulletin from the FBI.
El último artículo en la agenda es un boletín del FBI.
- You got permission from the fbi?
-? Tiene permiso del fbi?
Why are we runnin'away from the fbi?
¿ Por qué huimos del FBI?
- They say they're from the FBI.
Dicen que son del FBI.
These men are from the FBI. They seem to think I resemble somebody they want.
Ahora empiezo a entender de dónde viene la confusión.
Chief, there's a guy out there from the FBI.
Jefe, ha venido un tipo del FBI.
Wes Lake from the FBI is here and the assistant D.A. from Ramsey County.
Wes Lake, del FBI, está aquí. Y el ayudante del fiscal del distrito del condado de Ramsey.
Hey, that looks like Bob Smiley from the FBI.
Mira, parece Bob Sonrisa del fbi.
Effective immediately, without pay, I regret to inform you of your suspension from the FBI.
De forma inmediata, y sin paga alguna siento decirte que quedas expulsado del FBI.
meeting a guy from the FBI or the Attorney General's office?
una cita con un tipo del FBI o de la oficina del procurador general?
I told you he escaped from the FBI.
Te dije que él escapó del FBI.
JACK : Max, there's a call for you from the FBI.
Max, hay una llamada del FBI.
- You're from the FBI?
- ¿ Son del FBI?
Artie stole from the FBI, and Artie's dead.
Artie robó el dinero y ahora, está muerto.
Small-town redneck who possibly stole money from the FBI telling tales about a respected senior minority agent who hasn't so much as a bug stain on his record.
Un agente de pueblo que, seguramente, ha robado dinero del FBI contando una historia sobre un respetado agente que no tiene ni una sola mancha en su historial.
Had a little chat with somebody from the FBI.
Tuve una pequeña charla con alguien del FBI.
We're from the FBI.
Somos del fbi.
I'm Special Agent Mulder from the FBI.
Soy el agente especial Mulder, del fbi.
That they worked for NASA and wanted to talk to somebody from the FBI.
Que trabajaban para la NASA y querían hablar con alguien del FBI.
It means if a man knows about a crime and withholds information from the FBI or the police, he might be punished.
Significa que si alguien sabe algo sobre un crimen y se lo oculta al FBI o a la policía, lo pueden castigar.
Just some people from the FBI asking about a case I'm working.
Sólo son unos agentes del FBI interesados en un caso que estoy llevando.
Mr Multrevich, I'm from the FBI.
Sr. Multrevich, soy del FBI.
From the FBI.
Somos del FBI.
If you're from the fbi, I've already answered your questions!
¡ Si es del FBI, ya he contestado a sus preguntas!
Mr Multrevich, I'm from the FBI.
Sr. Multrevich, soy del fbi.
- Inspector. Now, who from the FBI is in the van, I wonder? Let's see.
Inspector, quién del FBI estará en el camión, me pregunto
Nuzo gave a wonderful performance as the Vietnam vet suffering from delayed stress, until the F.B.I. compared his prints to the real Nuzo's.
Nuzo dio una gran actuación como el veterano de Vietnam que sufría de estrés tardío, hasta que el fbi comparó sus huellas con las del Nuzo verdadero.
Uh... To keep the FBI away from people of real value.
Eh.. para mantener al FBI lejos de la gente verdadera.
There's a little on that from the F.B.I. In the pamphlet.
En el folleto está la información que proporcionó el FBI.
I'm sorry, sir, but the Bureau is precluded by law... from becoming involved in cases of foreign espionage.
Lo siento, pero el FBI tiene prohibido por ley... involucrarse en casos de espionaje extranjero.
Didn't take him long to jump from the team roster... to the FBI's number one draft pick, did it?
Pasó de la lista de la selección a la de los buscados por el FBI.
The report from the F.B.I. Came in just as I was leaving, and I thought you'd want to see it right away.
Llegó el informe del FBI cuando estaba a punto de salir. Creí que querría verlo enseguida.
Well, the way it is - l-I finally got this, uh, back from the F.B.I., and, uh -
El caso es que por fin he recibido... Io que esperaba del FBI.
Shut the door. Gentlemen, this is Agent Thomas Lusk from the regional FBI headquarters.
caballeros, este es eI Agente Thomas Lusk del centro regional del FBI.
Hey, Boss you can see your place from the office of the fbi.
Jefe tu local se ve desde la sede del fbi.
The effort, which often includes agents... from the Drug Enforcement Administration, the FBI and other...
El esfuerzo, que a veces incluye agentes... de la Agencia Antidrogas, el FBI y otros...
And with the FBI quarterbacking and you guys from Scotland Yard running interference, she ain't gonna make 5 yards, never mind a touchdown, right?
Con el FBI controlando y dirigiendo el centro del campo y los muchachos de Scotland Yard apoyando la jugada no podrá ganar este partido. ¿ De acuerdo?
Dale Cooper, FBI. You remember him from the town meeting last night, I'm sure.
Dale Cooper, del FBI. ¿ Recuerda que estaba en la reunión de ayer?
I read from a statement by the chief of the FBI, J. Edgar Hoover wherein he states : "The Hollywood Peace Forum cries for peace... "... but has only one purpose :
Leo parte de una declaración del jefe del FBI, J. Edgar Hoover donde dice : " El Foro por la Paz de Hollywood grita por la paz pero su única finalidad es conmocionar la opinión pública sobre la bomba atómica lo bastante como para permitir a la Unión Soviética
If I'm so far from the truth, why is the FBI bugging our offices?
Si me equivoco ¿ por qué el F.B.I. oculta micrófonos en nuestras oficinas?
The FBI can't work for us without approval from a congressional committee.
Para eso necesitaríamos permiso del Congreso.
The FBI says the fingerprints found in the embassy car matched those taken from the office of a government researcher found murdered earlier this week in Palo Alto.
Y las huellas en el auto de la embajada... coinciden con las de la oficina de Gunter Janek... la víctima asesinada en Palo Alto.
It wasn't Bobby's idea to take the money from the bureau.
No fue idea de Bobby robar el dinero del FBI.
The FBI raised saliva from the stamp on the bomb.
El FBI analizó la saliva de la estampilla de la bomba.
I represent the FBI from the United States of America.
Represento al FBI de los EE. UU. De América.
Since his release from prison in 1974 Frank has helped the FBI capture some of the world's most elusive check forgers and counterfeiters and is considered one of the world's foremost authorities on bank fraud and forgery.
DESDE QUE salió DE LA CÁRCEL EN 1974, FRANK HA AYUDADO AL FBI A DETENER A ALGUNOS DE LOS FALSIFICADORES DE CHEQUES MÁS ESCURRIDIZOS DEL MUNDO Y ESTÁ CONSIDERADO UNA DE LAS MÁXIMAS AUTORIDADES MUNDIALES EN FALSIFICACIONES Y FRAUDES BANCARIOS.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]