Go home now traducir español
3,720 traducción paralela
Go home now!
¡ Ve a casa, ahora!
Mr. Quarles decided he wants to go home now.
El Sr. Quarles decidió que quiere irse a su casa.
Go home now. Bye!
Vuelve a casa. ¡ Adiós!
I feel like I'm gonna go home now.
Me siento como Voy a ir a casa ahora.
Can we go home now?
¿ Podemos ir a casa ahora?
Can we go home now?
¿ Podemos volver a casa ahora?
Listen, we're grateful for your help during this chaotic situation, but I think it's time for the boys to go home now.
Escucha, te agradecemos la ayuda durante esta situación caótica, pero creo que ha llegado la hora de que los chicos vuelva a casa.
Go home now.
Vete a casa ahora.
Go home now.
Vete a casa.
I have to go home now.
Tengo que irme a casa ahora.
Let's go home now.
Vámonos a casa ahora.
I think I should go home now!
¡ Creo que debería irme a casa ahora!
You can go home now.
Ya puedes irte a casa.
Can I go home now?
¿ Puedo irme a casa?
Can I go home now?
¿ Puedo irme a casa, ahora?
- I'm home now, so you can go.
- Estoy en casa ahora, puedes irte. - Sí.
So. now you take all the beating and I'II go home and fix you up.
Así que, ahora tú te llevaras los golpes y yo me iré a casa.
Now go home, all of you.
Ahora iros a casa, todos.
( Tali ) So I'm there with Ryan, my closest ally, and either one of us could go home right now.
( Tali ) Así que estoy allí con Ryan, mi aliado más cercano, y ninguno de los dos podría ir a casa ahora mismo.
Time to go back home, now.
Es hora de volver a casa.
♪ We could just go home right now ♪
# Podríamos irnos a casa ahora #
Now I've got to go home and convince my parents to pay for me to go halfway around the world so I can be with the girl they don't think I'm having sex with.
Ahora voy a tener que ir a casa y convencer a mis padres que paguen para irme al otro lado del mundo así puedo estar con la chica que ellos piensan no estoy teniendo sexo
She's not interested in anything but getting away from her family and I think she should be here right now and I want her home and I'm going to go get her.
No está interesada en nada mas que alejarse de su familia y creo que debería estar aquí ahora mismo y quiero que esté en casa y la voy a ir a buscar.
Now go home.
Ahora ve a casa.
Well, now we go home, watch TV.
Bien, ahora vamos a casa, vemos la tele.
So go on home now.
Vuelva a su casa.
I can't go home, not right now, but I'm going.
No puedo ir a casa, no en este momento, pero me voy a ir.
Time to go home now.
Hawaii Five-O 2x18 Lekio ( Radio ) ¡ Vamos, monito! Ahora es hora de ir a casa.
- And you, young lady, you go home right now. - Ugh!
Y tú, jovencita, ve a casa ahora mismo.
( Announcer ) The judges will now decide which two of the eight returning home cooks will go head-to-head for a chance to re-enter the Masterchef competition.
( Locutor ) Los Jueces a partir de Ahora Decidir Cual de dos de los ocho Regresar los Cocineros del Hogar Ira de cabeza a cabeza párr Tener La Oportunidad de volver a Entrar la Competencia Masterchef.
Go big or go home, right? Mm-hmm. Okay, now we got to deal with you.
Hazlo a lo grande o vete a casa, ¿ no? Ahora tenemos que lidiar contigo.
Go and make a good life for yourself. Now, go home.
Empieza una nueva vida.
Thankyou lord for our delicious meal, but now we all must go immediately home to our sacred beds as quickly as the lord can send us.
Gracias Señor por nuestra deliciosa comida, pero ahora todos debe ir inmediatamente a casa a nuestras camas sagrados tan pronto como el Señor nos puede enviar.
Now I suggest you sign that deal and go home.
Ahora sugiero que firme ese acuerdo y se vaya a casa.
Hey, I lost the person that cared about me more than anyone else in the world, and now I don't wanna go home because everything reminds me of her.
Oye, perdí a la persona a la que le importaba más que a nadie en el mundo, y ahora no quiero ir a casa porque todo me recuerda a ella.
Now go on home, son.
Ahora, vete a casa, hijo.
Enough, now. Get dressed, let's go home.
Vístete, vamos a casa.
An I have to go home to them now.
Tengo que ir a ellos entonces.
We'll examine the site tomorrow Everyone go home for now
Examinaremos el lugar mañana. Por ahora, váyanse todos a casa.
Ok, we're done now, so let's just go home and pretend this never happened.
Bien, hemos terminado ya, así que vayámonos a casa y hagámos como si esto no hubiera ocurrido.
so I came here to go big or Go home and I went big and now I'm going home.
Entonces, vine aquí para jugar a lo grande o irme a casa. Y jugué a lo grande y ahora me voy a casa.
Now I'll finally go home to her.
Por fin iré a casa con ella.
Now go home.
Ahora vete a casa.
Now, we can go home.
Ahora podemos volver a casa.
I thought, well, he's never gonna go home, and now I don't know because a lot of this competition is about not choking.
Porque gran parte de la competencia es sobre no bloquearse.
Now, go home, Jersey girl.
Ahora, vete a casa, chica de Jersey.
No, no. I mean, if you want to go home, I will take you home right now.
Quiero decir que si quieres irte a casa, te llevaré ahora mismo.
Now, if you can't do this thing for us, you may as well go back home tonight and we accept it's over.
Ahora, si no puedes hacer eso por nosotros, podrías ir a casa esta noche y aceptar que todo terminó.
I wanted to do my job and then hopefully go home to them, but it was very selfish, now I look back on it.
Quería hacer mi trabajo y con suerte volver con ellos. Fui muy egoísta si pienso ahora en ello.
I really can't go back home right now.
De verdad que no puedo ir a casa ahora mismo.
I can't even go home right now... because she's there packing.
Ni siquiera puedo irme a casa ahora mismo... porque ella está allí haciendo las maletas.
go home 2659
go home and get some rest 28
go home to your family 20
go home and get some sleep 21
go home to your wife 23
nowhere 621
now you see me 17
now it's your turn 200
now we're talking 175
now you're talking 179
go home and get some rest 28
go home to your family 20
go home and get some sleep 21
go home to your wife 23
nowhere 621
now you see me 17
now it's your turn 200
now we're talking 175
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now go 556
now is not the time 119
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now let's see 22
now go 556
now is not the time 119
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now let's see 22