English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / He's all right

He's all right traducir español

6,184 traducción paralela
- All right, what's he into?
- Está bien, ¿ qué hace?
But he's all right.
Pero él está bien.
All right, he's at Cleveland College, five blocks from here.
Está en la Universidad de Cleveland, a cinco manzanas de aquí.
All right, he's forward jumped 22 years.
Ha hecho un salto adelante de 22 años.
All right, he's alive.
Bien, está vivo.
Look, okay, he is stealing from Ford's, all right?
Mira, él roba Ford's, ¿ sí?
All right, he's gonna be okay.
Bueno, estará bien.
All right? He's got a reputation, too.
Él tiene una reputación también.
I hope he's all right.
Espero que esté bien.
Uh, I heard she's gonna be all right.
He oído que va a estar bien.
[ CeCe Peniston's'Finally'] ¶ ¶ ¶ [ CeCe Peniston's'Finally'] ¶ ¶ ¶ ¶ Finally, it's happened to me, ¶ ¶ right in front of my face... ¶ Oh shit, he knows all the words.
... ¶ Finalmente, me ha ocurrido a mí, ¶ ¶ justo frente a mis ojos... ¶ Oh mierda, te sabes toda la letra.
And he's really all right?
¿ Tan bueno es?
All right, if he moves towards us, let's just pretend...
Vale, si se acerca, - finjamos que...
He's all right.
Está bien.
He's all right.
Está bien, no pasó nada.
Anyway, that evening, wasn't even sundown, he decided it was a good time to invite me over for dinner, which I got a problem with, all right, because I'm thinking about Marty's wife
De todos modos, esa tarde, aún no había anochecido, decidió que era un buen momento para invitarme a cenar, lo que es un problema para mí, de acuerdo, porque yo estoy pensando en la mujer de Marty
I think he's all right.
- Creo que está bien. Gracias.
You sure he's all right?
¿ Estás seguro de que se encuentra bien?
All right, I think he's gone.
Ya se ha ido.
- Oh, he's sick, all right.
- Oh, está enfermo, está bien.
"All right, maybe he's just talking, you know, maybe he doesn't mean it."
"Está bien, tal vez sólo está hablando, ya sabes, tal vez él no quiere decir que."
All right, he's most sympathetic, but he has no taste and no money.
Muy bien, él es muy simpático, pero no tiene buen gusto ni dinero.
And whatever his unresolved issues are here, I want them all right where they are so he can find them when he's ready.
Y cuales sean sus asuntos inconclusos aquí... los quiero a ellos donde están para que él pueda encontrarlos cuando esté listo.
For all I know, he's right.
Por lo que sé, tiene razón.
But he's coming right now. That's all that matters.
Pero vendrá hoy, es lo único que importa.
All right, he's taken Miller out.
Vale, ha dejado inconsciente a Miller.
Agent Ritter's got some burns, but he'll be all right.
El agente Ritter tiene algunas quemaduras, - pero se pondrá bien.
He's gonna take a big piece at first, but it'll be all right.
Él se llevara una gran parte al principio, pero estará bien.
All right, great, I think I got Val's message.
Vale, genial. Creo que he tengo el mensaje de Val.
All I was saying, Mr Towler, is if he's got the right to read that pamphlet, so do we.
Todo lo que decía, Sr. Towler, es que si él tiene derecho a leer el panfleto, nosotros también.
I mean, I... I wanna know if he's all right.
Bueno, quiero saber si está bien.
Yeah, he's all right.
Sí. Sí, es buen tipo.
You'll be all right because... It's only married women he goes for.
Vas a estar bien, porque sólo busca mujeres casadas.
He's probably a raw nerve right now, and his mom all, like, freaked out and wondering how her life's gonna change.
Probablemente esté de los nervios ahora mismo, y su madre, bueno, aterrada y preguntándose cómo va a cambiar su vida.
Arthur, your brothers live all in you you must go it's too dangerous here he's right Joshua. the Greek soldiers are here
Arthur, sus hermanos viven en ti tienes que ir es demasiado peligroso aquí él tiene razón Josué. los soldados griegos están aquí
There's an engineer, he'll be right there, he'll explain it all. Although I'm reassured it's simply a key in the ignition.
Hay un ingeniero, estará allí y te lo explicará todo aunque estoy segura de que es solo una llave en el contacto.
Way I see it, mama, after all the bad I've done, it's about time I do something on the side of right.
Según lo veo, mamá, después de todo lo malo que he hecho, ya era hora de hacer algo bueno.
He's gonna make it all right. Shh. Shh.
Él hará todo salga bien.
All right, he's a little bit bigger than I thought.
Este tío es un puto gigante. Vale, es un poco más grande de lo que pensaba.
Right now he's wondering if he should call the police, with all these kidnappings of kids!
Ahora mismo se está preguntando si debería llamar a la policía, con todos estos secuestros de niños.
- He's all right.
- Está bien.
He's all right, isn't he?
Él está bien, ¿ no es así?
I can't believe he's back! All right now, ladies, back to work.
Ya está bien, señoritas, de vuelta al trabajo.
He's a maverick, all right, but he's a lightweight maverick, so...
Es un rebelde, de acuerdo, pero de poca monta, así que...
The doctor says he's going to be all right.
El doctor dice que se va a poner bien.
He's out spending counterfeit money all over town right now.
Está allá afuera gastando dinero falsificado por toda la ciudad ahora.
He's in the gutter right now throwing all of that up.
Está en los bajos fondos ahora mismo gastándolo todo.
All right, don't. He's just a drunk.
Bien, es sólo un borracho.
You all right? - He's sweating pretty bad.
- Está sudando de mala manera.
Look, if you're right, if he's thrown in with that lot, you tell the old Bill and you go home, all right?
Miren, si tienen razón, si está metido en algo con esa gente, se lo cuentan a la pasma y se van a casa, ¿ de acuerdo?
It's all right, I've sorted the paperwork.
- Está bien. He hecho el papeleo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]