English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / Hold on a minute

Hold on a minute traducir español

1,280 traducción paralela
Hold on a minute.
Espere un momento.
Hold on a minute.
Espera un momento.
Hey, everybody, hold on a minute, Frank's got something to say to you!
¡ Frank tiene algo que decirles!
If y'all just hold on a minute. The bride's got a wrinkle in her dress or something.
- Esperen un minuto, parece que se le arrugó el vestido... a la novia.
Hold on a minute.
Espere un minuto.
Oh, hey, hold on a minute- -
Oye, espera un minuto- -
Hold on a minute.
Aguarde un minuto.
Hold on a minute!
¡ Un momento!
Hold on a minute!
Espera un minuto!
Now just hold on a minute, sugar.
Un momento, preciosa. Mira lo que tengo aquí.
Could you hold on a minute? There's been a development.
Un momento, hay algo nuevo...
Hold on a minute.
Oh, un minuto.
Hold on a minute.
Un segundo.
Hold on a minute.
Esperen un momento.
You just hold on a minute there
Espere un minuto
Yes, he is. Hold on a minute.
Sí, ahora mismo se pone.
Hold on a minute here.
Espera un minuto.
Hold on a minute while we pack.
Espere un minuto, solo coger las maletas.
Tommy, hold on. Hold on a minute.
Tommy, espera un minuto.
Hold on a minute.
Espera un minuto.
Jeff, just hold on a minute
Jeff, espera un minuto.
Hold on a minute.
Por favor, espere un minuto.
- Hold on a minute.
- Espera un momento.
Now, you just hold on a minute there.
Oye, más vale que pares.
Sure. Uh, hold on a minute.
- Espere un momento.
Hold on a minute.
Un momento.
Hold on a minute, will you?
Un momento.
Hold on a minute boys.
Júntense chicos.
- Hold on a minute.
Un momento.
Oh, yeah, hold on just a minute.
Sí, espera.
Just a minute. Hold on.
Esperen un minuto.
Hold on, Mary. Wait a minute.
Espera un minuto, Mary.
Put him on hold for a minute.
Ponlo a esperar un segundo.
Hold on, wait a minute.
Vale, vale.
Hey hold on a minute there's a baby up there
Hey, espere un minuto hay un bebé ahí arriba
Just hold on for a minute, all right?
Espera un minuto, ¿ de acuerdo?
Why don't you hold on one minute, I'll go see if I can locate him for you.
¿ Por qué no esperas un momento y voy a ver si lo encuentro?
- Wait a minute. Hold on.
- Esperen un minuto.
Hold on. Hold on. Wait a minute.
Espera un minuto.
Wait a minute, hold on.
Un momento, espera.
Wait a minute, wait a minute. Hold on, wait a minute, just a second.
Un momento, un momento.
Who buys the chocolates, admits it, and then tells a story about being rung up on the telephone that does not for one minute hold the water?
¿ Quién compra los bombones y lo admite? ¿ Y quién nos cuenta la historia de que ha recibido una llamada telefónica que es, a todas luces, increíble?
Hold on just a minute, son.
Un momento, espera un momento, hijo.
Yes, I think I have it all, but hold on just a minute, let me make sure.
Sí, creo que lo tengo todo, pero solo espere un minuto, quiero dejarlo claro.
Just hold on for a minute.
Dame un minuto.
Now, wait a minute, wait a minute, hold on.
Un segundo, espera.
Just a minute, hold on a second.
Un momento, esperen un segundo.
- Hold on a minute.
Espera hombre
- Hold on just a minute, fellows.
- Aguarden un minuto.
Hold on in there, we'll get you out in a minute!
¡ Paciencia, os vamos a sacar ahora mismo!
Hold on a second. Wait a minute.
¡ Espere!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]