English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / How are you

How are you traducir español

81,187 traducción paralela
Ew. How are you doing that?
¿ Cómo haces eso?
Yes, sweetheart, how are you?
Sí, cielo, ¿ cómo estás?
How are you, old friend?
¿ Cómo estás, viejo amigo?
How are you?
¿ Cómo estás?
How are you feeling?
¿ Cómo te sientes?
How are you?
¿ Cómo estás tú?
How are you, Bryan?
¿ Cómo estás, Bryan?
How are you holding up?
¿ Cómo lo llevas?
Hey. How are you holding up?
Oye. ¿ Cómo lo llevas?
How are you, Mr. Jones?
¿ Cómo está, Sr. Jones?
- How are you? - This isn't normal for me.
- No es normal para mí.
How are you always so cool about everything?
¿ Cómo haces para ser tan tranquila con todo?
Sheriff, how are you?
Oh, sheriff, ¿ cómo está?
Hey, norman. How are you?
Hola, Norman. ¿ Cómo estás?
How are you?
¿ Como estás?
- Hi. - How are you?
Hola, ¿ cómo estás?
- Good, how are you?
- ¿ Bien cómo estas?
How are you feeling?
¿ Cómo te sientes ahora?
How are you, Michael?
¿ Cómo está, Michael?
How are you? How's Baltimore?
¿ Qué tal Baltimore?
If that's the kind of queen you want to be, how are you different from all the other tyrants that came before you?
Si esa es la clase de reina que quieres ser, ¿ Cómo es usted diferente de todos los otros tiranos que vinieron antes que usted?
How are you finding things?
¿ Qué te parece todo?
How old are you?
¿ Cuántos años tienes?
In Werdohl, you know how you must live when you are born.
En Werdohl, sabes cómo has de vivir al nacer.
Now, show Bart how to dial Bob Aldrich, then go down to the front gate and tell them that you are the new security guard.
Enséñale a Bart cómo se llama a Bob Aldrich luego ve a la puerta principal y diles que eres el nuevo vigilante de seguridad.
I just want you to remember where you came from, Billie, and how lucky you are.
Solo quiero que recuerdes de dónde vienes, Billie. - Y lo afortunada que eres.
that's a mighty big "if"... how do you suggest we get in or even know where we are?
¿ cómo sugieres que entremos o incluso sepamos dónde estamos?
Are you familiar with how to treat shock?
¿ Estás familiarizado con cómo tratar la conmoción?
How many are you keeping?
¿ Cuántos guardas tú?
How many times are you gonna let them hurt you?
¿ Cuántas veces vas a dejar que te hagan daño?
Look, this isn't LA or New York, this is Riverdale, and people's minds are opening up, but do you have any idea how much hate mail my mom got when she was elected mayor?
Esto no son Los Ángeles o Nueva York, esto es Riverdale y las mentes de la gente se están abriendo, ¿ pero tienes idea de cuántas cartas de odio recibió mi madre cuando fue elegida alcaldesa?
Cheryl poured some insane poison into my ear about how close you two are getting.
Cheryl ha venido a intentar envenenarme con historias sobre lo mucho que se están acercando.
Doesn't it ever occur to you just how different we are?
¿ No se te ha pasado por la cabeza lo diferentes que somos?
Brother, I want payback just as much as you do, but even if there was a shooter, how are we gonna find him?
Hermano, yo también quiero vengarme, pero si hubiera un tirador, ¿ cómo lo hallaremos?
How old are you?
¿ Qué edad tienes?
Someone who... sees how special you really are.
Alguien quien... ve lo especial que eres.
How long are you gonna hold that over my head?
¿ Cuánto tiempo más me vas a reclamar eso?
You know how you are.
Sabes cómo eres.
How are we gonna sell them? Have you thought about that?
¿ Pensaste en eso?
Do you know how goodlooking you are?
¿ Sabes lo guapo que eres?
How forensically minded are you?
¿ Cuánta formación forense tiene?
But I have the advantage of knowing first-hand how good you are.
Pero yo tengo la ventaja de saber de primera mano lo buena que eres.
- How old are you?
- ¿ Cuántos años tienes?
- How old are you? - 18...
- ¿ Cuántos años tiene?
How are we gonna do this if you can't even look at me?
‐ ¿ Cómo vamos a hacer esto si ni siquiera puedes mirarme?
Well, you'll get to do that pretty soon, Suzanne, but what Agent Holman is trying to say here is that we're just really trying to figure out how you are still alive.
Bien, podrá hacerlo muy pronto, Suzanne. Pero lo que el agente Holman está tratando de decir aquí es que estamos tratando de averiguar cómo estás viva.
So you can understand that we're interested in how come you are still alive then?
¿ Puede entender en lo que estamos interesados? ¿ Por qué sigue viva entonces?
And how are guys like this allowed to just walk around when you obviously already know all about them?
¿ Quién le permite a estos tipos caminar por ahí cuando saben todo sobre ellos?
How many people are trying to kill you?
¿ Cuántas personas tratan de matarlo?
Well, you know how parents are.
Bueno, ya sabes cómo son los padres.
Do you know how many steps there are in the Citadel?
¿ Sabes cuántos escalones hay en la Ciudadela?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]