How are your parents traducir español
99 traducción paralela
How are your parents?
¿ Qué hacen sus padres?
- How are your parents?
- ¿ Y tus padres? - Bien.
Was America fun? How are your parents?
¿ America fue divertida?
- How are your parents? Fine.
- ¿ Cómo está tu famila?
How are your parents?
¿ Cómo están tus padres?
How are your parents?
¿ Y tus padres?
How are your parents? Are they well?
¿ Cómo están tus padres?
How are your parents?
¿ Como están?
- So how are your parents doing?
- ¿ Cómo están tus padres?
HEY, HOW ARE YOUR PARENTS DOING?
Oye, ¿ cómo están tus padres?
So how are your parents?
¿ Y tus padres?
- How are your parents?
¿ Qué tal tus padres? Muy bien.
Clark, how are your parents doing?
Clark, ¿ cómo están tus padres?
Baedal, how are your parents?
Bae-dal, ¿ qué tal están tus padres?
How are your parents doin'?
¿ Cómo están tus padres?
So, how are your parents doing?
¿ Cómo están tus padres?
How are your parents about things?
¿ Tus padres lo saben?
How are your parents?
Como estansus padres?
So how are your parents? No.
¿ Y cómo están tus padres?
And how are your parents?
¿ Y cómo están tus padres?
Yeah. So how are your parents with you being gay?
¿ Entonces cómo son tus padres contigo, siendo homosexual?
- How are your parents?
- ¿ Cómo están tus padres?
How are your parents?
¿ Como están tus padres?
So, how are your parents doing?
Entonces, ¿ Cómo lo llevan tus padres?
How are your parents about this?
¿ Qué piensan tus padres sobre ésto?
So, how are your parents?
Entonces, ¿ cómo están tus padres?
How are your parents?
¿ Cómo están tus padres? Uh...
How are your parents?
¿ Y tus padres, están bien?
And your parents know how far you are from home?
¿ Y tus padres saben lo lejos que estás de tu casa?
How are you gonna explain this to your parents?
¿ Como se lo vas a explicar a tus padres?
Go on, tell me about your tragic childhood, about your parents we never hear from, who you've probably had committed to a home so they don't discover how old you are.
Háblame de tu trágica infancia. De tus padres que no conocemos. Seguro que los has metido en un asilo para que no sepamos tu edad.
See how happy your parents are
Vea cúan feliz sus padres estan
Your parents are divorced. How do you feel about it?
¿ Cómo te sientes con el divorcio de tus padres?
I don't know where your parents are right now, but how would you like to have to go and live with them for awhile?
No sé adónde están tus padres ahora pero ¿ te gustaría tener que ir a vivir con ellos un tiempo?
- How pissed are your parents, honestly?
- ¿ Tus padres están muy molestos?
So, how are things with your parents?
¿ Cómo andan tus padres?
How weird is it going to be in court when your parents are character witnesses for me?
Qué extraño es que va a estar en la corte cuando sus padres son testigos de carácter para mí?
You know how you always feel more like a kid, when your parents are around? That happened.
¿ Recuerdas, cuando eras más un niño cuando estás en presencia de tus padres?
How do you get abducted when your parents are home?
¿ Cómo pueden secuestrarte si tus padres están en la casa?
You're scared of how I'm gonna act, afraid of what your parents are gonna think about your date?
¿ Estás asustado por como voy a comportarme? ¿ Tienes medio de lo que piensen tus padres de tu cita del lado incorrecto de la vereda?
And now my parents aren't going to be there, and your parents are, and it's just not how I pictured John's first birthday.
Y ahora mis padres no van a estar allí, y tus padres estaran, y simplemente no es cómo me imaginaba el primer cumpleaños de John.
How are you doing with your parents?
¿ Que tal te va con tus padres?
Depends on how aggressive she is and whether or not your parents are home.
Depende de lo agresiva que sea y de si tus padres están en casa o no.
How about we get a little... when are your parents supposed to get here?
¿ qué tal si nos ensuciamos un poco? ¿ Cuándo se supone que llegan tus padres?
Well, and your parents, how are they?
Bueno, y tus padres, cómo están?
How are things with your parents?
¿ Cómo van las cosas con tus padres?
At the end of the day, how are you gonna have a relationship or really let your parents know who you are if you don't share with them?
Al final del día, como vas a tener una relación o realmente dejarles saber a tus padres como eres realmente si tu no compartes con ellos?
Your parents spent so much money to send you to school and you guys don't even cherish how lucky you are.
Vuestros padres gastaron mucho dinero para enviarlos a la escuela y vosotros ni siquiera apreciais lo afortunados que sois.
Anyway, I don't know how to break this to you, but you are gonna have to spend some time alone with your parents.
De todos modos, no sé como decírtelo, pero vas a tener que pasar tiempo a solas con tus padres.
All you have to do is write me a letter about how hip and influential your parents are.
Todo lo que tienen que hacer es escribirme una carta acerca de que tan buena onda son sus padres.
Your parents are probably fixing their marriage with some sex in the zoo, banging in the water park, checking out the kangaroos, how they do it.
Tus padres probablemente estén arreglando su matrimonio teniendo sexo en el zoológico. Cogiendo en el parque acuático. Observando cómo lo hacen los canguros.
how are you 11198
how are you doing today 43
how are you today 265
how are you doing 1681
how are you feeling today 58
how are you guys doing 47
how are you getting on 32
how are you holding up 260
how are things with you 33
how are ya 288
how are you doing today 43
how are you today 265
how are you doing 1681
how are you feeling today 58
how are you guys doing 47
how are you getting on 32
how are you holding up 260
how are things with you 33
how are ya 288